Ingmar Bergman. Fuentes creadoras del cineasta sueco. II. Catálogo de obra artística

Filmografía (cine y televisión)[1]

“Tortura” (Hets, 1944)[2]

Producción: Svensk Filmindustri. Productores: Herald Molander y Victor Sjöström. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Alf Sjöeberg. Fotografía: Martin Bodin, en blanco y negro. Música: Hilding Rosenberg. Escenografía: Arne Akermark. Montaje: Oscar Rosander; Vestuario: Mimmi Törnqvist-Zedell. Duraciön: 101’.

Intérpretes: Stig Järrel (Calígula), Alf Kjellin (Jean-Erik Widgren), Mai Zetterling (Berha Olsson), Olof Winnerstrand (el jefe de estudios), Gösta Cederlund (el profesor Pippi), Stig Olin (Sandman), Jan Molander (Pettersson), Olav Riego (el director Widgren), Märta Arbiin (la señora Widgren), Hugo Björne (el médico), Gunner Björnstrand (un profesor), Curt Edgar, Anders Nyström, Birger Malmsten,  Ingmar Bergman (la voz de la radio).

Premio del Festival  Internacional de Cannes (1946).

Argumento: En un colegio de enseñanza media, el profesor de latín se ensaña con sus alumnos, que le apodan Calígula, a pesar de los intentos de conciliación del jefe de estudios. Una noche, el alumno Jan-Erik encuentra borracha y en plena crisis de nervios a Bertha, empleada en un estanco. Ella le confiesa que no se siente responsable de sus actos, porque un hombre se ha apoderado de su voluntad y el terror que le produce lo ahoga en el alcohol. Jean-Erik, enamorado de ella, y deseando protegerla, descuida sus estudios para atenderla y provoca mayores ataques de Calígula. Bertha fallece de un ataque al corazón, bajo los efectos del alcohol, durante una visita de Calígula a su apartamento. Cuando Jan-Erik la visita aún está Calígula presente y al verse éste descubierto telefonea a la policía y acusa a Jan-Erik de su muerte. Al abrirse una investigación en el el colegio, Jan-Erik acusa a Calígula de haber arrastrado a Bertha al alcoholismo y de haberle provocado la muerte. Expulsado del colegio, se refugia en la que fue casa de Bertha. Allí le encuentra el profesor Pippi, que tiene para él palabras de aliento. Al abandonar la casa encuentra a Calígula en la escalera, que intenta inútilmente darle una explicación. Jan-Erik respira al salir a la calle mientras recibe la luz de la mañana en su rostro. Con paso firme enfrenta la que se intuye será una nueva etapa de su vida.

“Crisis” (Kris, 1945)[3]

Producción: Svensk Filmindustri; Productores: Harald Molander y Victor Sjöström; Guionista: Ingmar Bergman (adaptador de la obra teatral “Instinto materno” –Moderdyret– de Leck Fischer). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gösta Roosling, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: Arne Akermark. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 93’.

Intérpretes: Dagny Lind (Ingeborg), Marianne Löfgren (Jenny), Inga Landgré (Nelly), Stig Olin (Jack), Allan Bohlin (Ulf), Ernst Eklund (el tío Edward), Signe Wirff (la tía Jessie), Svea Holst (Malin), Arne Lindblad (el comandante), Hjördis Petersson.

Argumento: Ingeborg Johnson, profesora de piano en una pequeña ciudad, tiene consigo a su hija adoptiva Nelly, de 18 años, y a Ulf, un veterinario de 30. La madre de Nelly es Jenny, que tiene en Estocolmo un salón de belleza y cuyo amante es Jack, un actor sin trabajo y neurasténico. La presentación en sociedad de Nelly va a tener lugar en un baile de beneficencia, y para éste Ingeborg compra a Nelly un vestido sencillo. Pero ésta ha escrito a Jenny pidiéndole otro mejor y ésta le envía uno muy aparente. La misma Jenny acude al baile con Jack. Surge entonces la rivalidad entre Ingeborg y Jenny. Y Jack intenta seducir en el baile a Nelly, cosa que Ulf impide. Pero Nelly, bebida, le rechaza y hace ante todos una exhibición indecente. Nelly parte con Jenny, trabaja con ella en su salón y llega a ser la amante de Jack. Sorprendidos por Jenny, Jack se suicida y Nelly regresa con Ingeborg, que padece una enfermedad incurable. Ulf, que se había ausentado también, regresa a la ciudad y se casa con Nelly.

“Llueve sobre nuestro amor” (Det regnar pa vaar kärlek, 1946)[4]

Producción: Sveriges Folkbiografer. Productor: Lorens Marmsted. Guionista: Herbert Grevenius e Ingmar Bergman (adaptador de la obra teatral “Buenas gentes” –Bra mennesker– del noruego Oscar Braathen). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Hilding Bladh y Göran Strindberg, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: P.A. Lundgren. Montaje: Tage Holmberg. Duración: 95’.

Intérpretes: Barbro Kollberg (Maggi), Birger Malmsten (David), Gösta Cederlund (el hombre del paraguas), Ludde Gentzel (Hakanson), Douglas Hage (Andersson), Hjördis Pettersson (la señora Andersson), Julia Caesar (Hanna Ledin), Gunnar Björnstrand (el señor Purman), Magnus Kesster (el mecánico de bicicletas), Sif Ruud (su esposa), Ake Fridell (el Pastor), Bengt-Ake Benktsson (el fiscal), Erik Rosén (el juez), Sture Ericsson (Kängsnöret), Ulf Johansson (Stalvispen).

Argumento: En una estación de ferrocarril de una ciudad de provincias, pierden el tren, y con esa ocasión se conocen, un joven llamado David, que se encuentra sin trabajo, y una joven en igual situación que se llama Maggie. Deciden pasar juntos la noche en un hotel. Después alquilan una casucha cuyo propietario, Hakansson, es un malvado y un hipócrita. David encuentra trabajo, pero Hakansson les atormenta sin cesar, les hace comprar la casucha y se acumulan las dificultades. David y Maggie están a punto de romper. Ella ha sido antes de un desconocido, él ha sido encarcelado por ladrón. Pero siguen haciendo vida en común. Maggie queda embarazada y ambos acuden al Pastor para casarse. Pero el Pastor carece de caridad cristiana y al ver a Maggie en su estado se niega a casarlos y, amenazando con denunciarles, les ordena que se separen y que ella vaya a vivir en un hogar para muchachas que se encuentrean en su misma situación. Se produce la separación y el niño muere al nacer. Unidos de nuevo, el municipio va a derribar la casucha que habían comprado cuando estaba ya condenada al derribo. Indignado, David golpea a un funcionario y es llevado ante el juez. Al salir del juzgado, David y Maggie renuevan su esperanza. No les faltará trabajo para poder seguir juntos.

“Mujer sin rostro” (Kvinna utan ansikte, 1947)[5]

Producción: Svensk Filmindustri. Productores: Harald Molander y Victor Sjöström Guionista: Ingmar Bergman y Gustav Molander. Realizador: Gustav Molander. Fotografía: Ake Dahlqvist, en blanco y negro. Música: Erik Nordgren y Julius Jacobsen. Escenografía: Arne Akermarq y Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 102’.

Intérpretes: Alf Kjellin (Martin Grandé), Gunn Wallgren (Rut Köhler), Anita Björk (Frida Grandé), Stig Olin (Ragnar Ekberg), Olof Winnerstrand (el director Grandé), Marianne Löfgren (Charlotte), Georg Funkquist (Victor), Ake Grönberg (Sam Svensson), Linnea Hillberg (la señora Grandé), Calle Reinholdz, Silf Ruud, Ella Lindblom, Artur Rolén, Björn Montin.

Argumento: Martín Grandé, joven padre de familia, abandona a su esposa Frida y a su hijo pequeño,  para irse a vivir con la joven Rut Köhler, a la que ha encontrado en una tienda de flores. Para Martin, su amante es una mujer sin rostro, lo único importante en ella es el cuerpo. Rut empieza esta nueva vida como un capricho más. No renuncia a su libertad y se entrega fácilmente a cualquiera en la primera ocasión. Martin deserta del servicio militar y la pareja se refugia en un hotel de mala muerte. Rut abandona a Martin, éste la encuentra pero de nuevo la vuelve a perder, y decide suicidarse. Su amigo Ragnar le salva en el último momento. El choque psíquico libera a Martin de la fascinación de Rut, y Martin regresa a su hogar, donde le espera su mujer, una mujer con rostro.

 “Barco hacia la India” (Skepp till Indialand, 1947)[6]

Producción: Sveriges Folkbiografer. Productor: Lorens Marmstedt. Guionista: Ingmar Bergman (adaptador de la obra teatral Skepp till Indialanddel escritor greco-finés Martin Söderhjelm, a partir de la obra de Strindberg “Camino de Damasco”, Till Damaskus, 1899). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Göran Strindberg, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Tage Holmberg. Duración: 98’.

Intérpretes: Holger Löwenadler (el capitán Alexander Blom), Birger Malmsten (Johannes Blom), Gertrud Fridh (Sally), Anna Lindhal (Alice Blom), Lasse Krantz (el tripulante Hans), Jan Molander (el tripulante Bertil), Erik Hell (el tripulante Pekka), Naemi Briesse (Selma), Hjördis Pettersson (Sofie), Ake Fridell (el director del music-hall), Peter Lindgren (un tripulante extranjero) e Ingmar Bergman (el hombre de la boina usada en el parque de atracciones).

Presentado al Festival Internacional de Cannes (1947).

Argumento: Alexander Blom, capitán de un barco de salvamento, conoce en una ciudad portuaria a Sally, cantante de un bar, y la invita a dar con él la vuelta al mundo. El hijo del capitán, Johannes, es un pobre  jorobado que se enamora a su vez de Sally, pero ésta le desprecia. Poco a poco, sin embargo, a ella le va impresionando el amor que le tiene Johannes. Los padres de éste están desunidos y se soportan difícilmente. Alexander es celoso y sobreviene una violenta rivalidad entre padre e hijo por causa de Sally. Un día, durante una inmersión de Johannes, Alexander intenta matarle cortando la conducción de aire a la escafandra. Después se suicida. Johannes se ausenta para hacer los estudios de navegación que le capacitarán para suceder a su padre, y promete a Sally que, una vez capitán, la llevará consigo. Pero sobreviene una guerra y la necesaria separación de Johannes y de Sally. Ella se da a su vida anterior. Pero al fin regresa Johannes, la exhorta a rehacer definitivamente su vida y ambos embarcan para la India.

“Noche eterna” (Musik i mörker, 1947)[7]

Producción: Terrafilm. Productor: Lorens Marmsted. Guionista: Ingmar Bergman, adaptador de la novela de Dagmar Edqvist “Música en la oscuridad” (Musik i mörker). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Göran Strindberg, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: P.A. Lundgren. Montaje: Lennart Wallen. Duración: 87’.

Intérpretes: Mai Zetterling (Ingrid Olofsdotter), Birger Malmsten (Bengt Vyldeke), Bibbi Skoglund (su hermana Agneta), Bengt Eklund (Ebbe), Olof Winnerstrand (el Pastor), Naima Wifstrand (la señora Schröder), Hilda Borgström (Lovisa), Douglas Hage (el propietario del restaurante Kruge), Gunnar Björnstrand (el violinista Klasson), Ake Claesson (August Schröder), John Elsftröm, Sven Lindberg, Bengt Logardi, Marianne Gyllenhammar, Barbro Flodquist, Ulla y Runne Andreasson.

Presentado a la MostraInternacional del Arte Cinematográfico de Venecia (1948).

Argumento: El joven pianista Bengt, ciego a consecuencia de un accidente en el servicio militar, se va adaptando a su nueva vida en perpetua oscuridad, pero no puede sufrir la compasión que levanta en los demás. Un día conoce a la huérfana Ingrid, una empleada doméstica. Y se establece una relación de amistad entre el ciego y la huérfana. Él procura educarla y ella le anima a seguir sus estudios. Pero él fracasa en el examen de la Academia y tiene que colocarse como pianista en un local. Una noche Ingrid le presenta a su amigo Ebbe, un joven obrero, a quien Bengt empieza a dar clases de sueco. Pero los celos destruyen la camaradería. En un baile, Bengt se cree ridiculizado e intenta suicidarse. Se lo impiden Ingrid y Ebbe, quien le pega un puñetazo a Bengt. Este golpe supone la salvación espiritual de Bengt, pues nota que le tratan como a un hombre normal. Y contra los consejos de orden médico y social de un Pastor formalista, Ingrid y Bengt se casan.

“Puerto” (Hamnstad, 1948)[8]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Harald Molander. Guionista: Ingmar Bergman, adaptador de la novela de Olle Länsberg “El oro y las murallas” (Guldet och murarna). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 100’.

Intérpretes: Nini-Christine Jönsson (Berit Holm), Bengt Eklund (Gösta Andersson), Berta Hall (la madre de Berit), Erik Hell (el padre de Berit), Mimi Nelson (Gertrud), Hans Straat (el señor Vilander), Birgitta Valberg (la asistenta social Agnes Vilander), Nils Dahlgren (el padre de Gertrud), Harry Ahlin (el escaniano), Nils Hallberg (Gustav), Stig Olin (Thomas), Sif Ruud (la señora Krona), Sven-Eric Gamble, Britta Billsten, Inge Nordwall, Else-Merete Heiberg.

Argumento: Gösta Andersson, un antiguo marinero, que se ve obligado a trabajar como estibador, es testigo en el puerto del intento de suicidio fallido de una joven, Berit Holm, que se arroja al agua. Al cabo de unos días, Gösta reconoce a la muchacha en una sala de baile, y, sintiéndose atraído por ella, la invita a salir. Ella le cuenta sinceramente su vida: ha vivido en su hogar como en un infierno, debido a las continuas disputas de sus padres, ahora divorciados; hija única de esta unión, vive ahora con su madre humillándose y odiándose mutuamente. El maltrato recibido de su madre la llevó a huir del hogar. Internada en un correccional junto a otras chicas, sufre la marginación de la sociedad hasta tal punto que no puede establecer relaciones con otros jóvenes de su edad. Gösta, desilusionado, la abandona y va a consolarse con una prostituta. Después de una buena borrachera, su conciencia le dice que debe volver al lado de Berit. Ésta le recibe nuevamente. Piensan entones en embarcar para marchar lejos de su país, pero después lo piensan y deciden ser fieles a sí mismos prescindiendo de la opinión de la sociedad en que viven. El film se termina cuando, ya reconciliados, caminan por un puente de la ciudad imaginándose el próximo verano. En paralelo se desarrolla otra historia: la de Gertrud, una amiga de Berit y compañera de correccional, que habiendo seguido un camino semejante, y encontrándose embarazada, y abandonada, decide someterse a un aborto, muriendo a consecuencia de él.

“Sensualidad” (Eva, 1948)[9]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Harald Molander. Guionistas: Ingmar Bergman y Gustav Molander (adaptadores de la narración de Ingmar Bergman Trumpetaren och var herre, lit. “El trompetista y nuestro señor”). Realizador: Gustav Molander. Fotografía: Ake Dahlqvist, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 98’.

Intérpretes: Birger Malmsten (Bo), Eva Stiberg (Eva), Eva Dahlbeck (Susanne), Stig Olin (Göran), Ake Claesson (el jefe de estación Fredriksson, padre de Bo), Wande Rothgardt (la señora Fredriksson), Inga Landgré (Frida), Hilda Borgström (María), Axel Högel (el pescador Johansson), Lasse Sarri (Bo, a los doce años de edad), Carl Ström.

Argumento: Un joven pueblerino, Bo, padece complejo de culpabilidad. Cuando tenía doce años de edad causó accidentalmente la muerte de una niña. Ahora cree que causa la desgracia de cuantos se cruzan en su camino. Terminado el servicio militar, se enamora de una joven de su mismo pueblo, Eva,  pero él huye a Estocolmo para no hacerla desgraciada. Trabaja como trompetista en una orquesta y se hospeda en casa del director, Göran, cuya esposa Susanne se enamora de Bo. Pero este piensa en Eva, marcha de nuevo a buscarla y se casa con ella. Parece liberado de su complejo, pero súbitamente muere su suegro de un ataque al corazón. Y días después, paseando Bo por la playa, descubre el cadáver de un ahogado. Su complejo se reaviva. Y sólo el afecto de Eva y el nacimiento de su primer hijo, consiguen poner a Bo en vías de curación.

“Prisión” (Fängelse, 1949)[10]

Producción: Terrafilm. Productor: Lorens Marmstedt.Guionista: Ingmar Bergman, a partir de su narración “Una historia real”. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Göran Strindberg, en blanco y negro. Música: Erland von Koch. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Lennart Wallén. Duración: de 78’ a 98’ según versiones

Intérpretes: Doris Svedlund (Birgitta-Carolina), Birger Malmsten (Thomas), Eva Henning (su mujer Sofi), Hasse Ekman (el realizador cinematográfico Martín Grandé), Stig Olin (Peter), Irma Christenson (la hermana de Peter, Linnea), Anders Henrikson (el profesor Paul), Marianne Löfgren (la señora Bohlin), Carl-Henrik Fant (Arne), Inger Juel (Greta), Curt Masreliez (Alf), Ake Fridell (Magnus), Bibi Lindqvist (Anne), Rune Lindström (el Pastor), Gunilla Klostergberg (la señora de negro), Arne Ragneborn.

Argumento: El director de cine Martín Grandé recibe en el estudio la visita de su antiguo profesor Paul, que, durante su larga estancia en un asilo para enfermos mentales, ha tenido la idea de hacer una película sobre la realidad del Infierno en la tierra. “Nuestro mundo es el infierno y es el Diablo el que lo dirige todo”. Martin cuenta esto al periodista Thomas y a su mujer, Sofi. Thomas dice que tiene a la protagonista, Birgitta-Carolina, una prostituta a la que ha entrevistado, y le propone que el argumento se centre en los bajos fondos de Estocolmo. Transcurren varios meses. El chulo Peter y su hermana, Linnea, intentan raptar a la hijita de Birgitta-Carolina para matarla. Sofi y Martin beben y se pelean continuamente, su matrimonio se deshace. Entonces Thomas resuelve ir a vivir con Birgitta-Carolina en una habitación alquilada, donde le muestra con un viejo proyector una farsa de cine mudo. La policía interroga a Birgitta-Carolina sobre sus actividades como prostituta. Esta regresa con Peter. Sometida a un cliente sádico, acaba por suicidarse. Thomas regresa con Sofi. El profesor Paul pregunta en que ha quedado su idea, y Martín le contesta que la película es irrealizable, pues no se puede llegar a ninguna conclusión en un mundo en el que se cree que Dios no existe.

“La sed” (Törts, 1949)[11]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Helge Hagerman. Guionista: Herbert Grevenius (adaptador de la narración en cuatro novelas “Sed”, Törts, de Birgit Tengroth). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Erik Nordgren. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 88’.

Intérpretes: Eva Henning (Rut), Birger Malmsten (su marido Bertil), Birgit Tengroth (Viola), Mimi Nelson (Valborg), Hasse Ekman (el doctor Rosengren), Bengt Eklund (Raoul), Gaby Stenberg (su esposa Astrid), Naima Wifstrand (la profesora de baile señorita Henriksson), Sven-Eric Gamble (el obrero), Gunner Nielsen (el ayudante), Estrid Hesse (un paciente), Helge Hagermann (un Pastor), Calle Flygare (otro Pastor), Else-Merete Heiberg (una viajera), Ingmar Bergman (pasajero en el tren), Monika Weinzierl, Herman Greid.

Argumento: Un matrimonio, Bertil y Rut, viajan de Basilea a Estocolmo, atravesando una Alemania devastada por la guerra. Se sienten cada vez más distanciados el uno del otro. Ella fue amante de Raoul, con quien fue de vacaciones. Pero la esposa de éste, Astrid, le hizo ver que su marido era un indeseable. Raoul regresó después con Astrid, abandonando a Rut, que esperaba un hijo suyo. Abortó y quedó estéril. Pero Rut también echa en cara a Bertil sus amores con Viola, la cual, desengañada, acudió al Dr. Rosengren, psiquiatra sarcástico, quien después de intentar convencerla para que se suicidase le recomendó su reclusión en un hospital psiquiátrico. Viola termina por refugiarse en el apartamento de Valborg, una antigua compañera de pensión, pero al descubrir que es lesbiana, huye de allí y se suicida finalmente. En el tren, Bertil, sueña que mata a Rut, despierta sobresaltado y la abraza. Aunque su vida sea un infierno, la soledad es todavía peor.

“Hacia la felicidad” (Till glädje, 1949)[12]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Alland Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Felix Mendelssohn-Bartholdy, Wolfgang Amadeus Mozart, Bedrich Smetana y Ludwig van Beethoven. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 98’.

Intérpretes: Maj-Britt Nilsson (Martha), Stig Olin (Stig Eriksson), Victor Sjöström (el director de orquesta Sönderby), Birger Malmsten (Marcel), John Ekman (Mikael Bro), Margit Carlqvist (su esposa Nelly Bro), Sif Ruud (Stina), Rune Stylander (Persson), Erland Josephson (Bertil), Georg Skarstedt (Anker), Berit Holmström (Lisa), Björn Montin (Lasse), Carin Swenson (una señora), Svea Holm (otra señora), Svea Holst (una enfermera), Agda Helin (otra enfermera), Maud Hyttenberg (una vendedora) e Ingmar Bergman (el padre de la embarazada de la sala de maternidad).

Argumento: Stig, violinista de una orquesta, recibe durante el ensayo una llamada telefónica. Su esposa Martha y la menor de sus dos hijas acaban de morir por la explosión de una estufa de petróleo. Stig recuerda su historia. También era ella violinista. Se casaron, y en el nuevo hogar hubo escenas penosas de incomprensión. Toda la ambición del neurótico Stig era llegar a solista, a pesar de sus fracasos artísticos. Él tuvo una amante, Nelly, casada con Mikael, un actor viejo y complaciente. Martha dejó entonces la orquesta para dedicarse a sus dos hijas. Golpeada por Stig, Martha se fugó con ellas a la casa de su madre. Después de evocar estos recuerdos, Stig reacciona y comprende que la felicidad no debía haberla puesto en su ambición sino en su mujer. Y Stig regresa para la ejecución de la Novena Sinfonía. Piensa en la felicidad que le proporcionó su mujer. Y en la orquesta se inicia el tema de la alegría, a la que se llega por el dolor.

“Mientras duerme la ciudad” (Medan staden sover, 1950)[13]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Helge Agerman. Guionista: Lars-Eric Kjellgren (adaptador de un relato de Per-Anders Fogelström, basado en una sinopsis de Ingmar Bergman). Realizador: Lars-Eric Kjellgren. Fotografía: Martin Bodin, en blanco y negro. Música: Stig Rybrant.  Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 102’.

Intérpretes: Sven-Eric Gamble (Jompa), Inga Landgré (Iris), Adolf Jahr (el padre de Iris), Olof Ahrle (Basen), Ulf Palme (Kalle Lund), Hilding Gavle (Hälaren), John Elfström (el padre de Jompa), Barbro Hiort af-Ornäs (Rut), Carl Ström (Portis), Märta Dorff (la madre de Iris), Ilse-Nore Tromm (la madre de Jompa), Arne Ragneborn (Sune), Hans Sundberj (Knatten), Lennart Lundh (Siampan), Ulla Smidje (hermana de Jompa), Mona Geijer-Falkner (la patrona), Ake Hylén (Pe Ká), Harriet Andersson, Hans Dahlberg.

Argumento: Jompa, jefe de una banda de delincuentes juveniles, después de asaltar un edificio deshabitado, se emborracha con sus compañeros. Avisada la policía, el único que puede escapar es él. Slampan, uno de ellos, inicia un movimiento de rebelión contra Jompa, acusándole de haberlos abandonado. Iris, hermana de Slampan, espera un hijo de Jompa, y el padre les obliga a casarse. Jompa tiene que dejar su reciente empleo por haber robado al patrón. Acompañado de Knatten, otro de la pandilla, asaltan una casa de empeños. Sorprendidos por el dueño, le matan. Huyen, primero a la casa de Iris, y después a una choza en el campo. Iris marcha con Jompa. La policía les persigue y detiene por fin a Jompa.

“Eso no puede ocurrir aquí” (San’t händer inte här, 1950)[14]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Helge Hagerman. Guionista: Herbert Grevenius, adaptador de la novela de Waldemar Brogger I lo pet av tolv timer. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer. Música: Eric Nordgren. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Lennart Wallén. Duración: entre 67’ y 84’ según las versiones.

Intérpretes: Signe Hasso (Vera), Alf Kjellin (Almkvist), Ulf Palme (Atkä Natas), Gösta Cederlund (médico), Yngve Nordwail (Lindell), Stig Olin (el joven), Ragnar Klange (Filip Rundblom), Hanno Kompus (el Pastor), Sylvia Tael (Vanja), Els Vaarman (la mujer en el cine), Edmar Kuus (Leino), Rudolf Lipp (“Skuggan”).

Argumento: Atkä, ingeniero y agente comunista de un Estado báltico, Liquidatzia, es encargado de una misión especial y llega a Estocolmo acompañado de su esposa, Vera. Pretende que ella le ayude en su trabajo de espionaje y subversión, pero ella se niega. Ante la coacción que ejerce sobre ella, Vera decide matar a su marido y, para esto, le pone una inyección. La oportuna llegada de otros agentes comunistas salva la vida de Atkä. Pero éste, dada su situación conyugal, ha perdido la confianza del servicio secreto comunista, que decide apoderarse de unos documentos que Atkä conserva en su poder. Atkä, al sentirse perseguido por esa policía secreta, se suicida. Por su parte, Vera se ve amenazada, como tantos otros refugiados, con un chantaje. Si no regresa a su tierra, se tomarán represalias contra sus familiares, que aún residen allí. Pero Vera entra en relación con un inspector de la policía sueca, Almkvist, y descubre que el equipo de espías intenta huir como polizones en un barco que está a punto de zarpar. La policía llega a tiempo para impedir la fuga de los agentes comunistas. Y Vera ve iniciarse una nueva vida en compañía de Almkvist.

“Juegos de verano” (Sommarlek, 1950)[15]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Alland Ekelund. Guionistas: Ingmar Bergman y Herbert Grevenius (a partir de la sinopsis de Igmar Bergman Marie). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren y “El lago de los cisnes” de P. I. Tchaykovski. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 102’.

Intérpretes: Maj-Britt Nilson (Marie), Birger Malmsten (Henrik), Alf Kjellin (David Nyström), Annalisa Ericsson (la bailarina Kaj), Georg Funkquist (el tío Erland), Stig Olin (el maestro de ballet), Renée Björling (la tía Elisabeth), Mimi Pollack (la tía de Henrik), John Botvid (el conserje Karl), Gunnar Olsson (el Pastor), Douglas Hage (Nisse), Julia Caesar (la vestidora Maja), Carl Ström (Sendell),  Törsten Liliecrona (iluminador), Marianne Schüler (Kerstin), Ernst Brunnan (el capitán), Olaf Riego (el médico), Fylgia Zadig (la enfermera), Sten Mattsson (el mozo), Carl Axel Elfving, Gösta Ström, Ballet de la Ópera Real de Estocolmo.

Presentado a la MostraInternacional del Arte Cinematográfico de Venecia (1952).

Argumento: Marie, bailarina de la Ópera, recibe en el teatro el diario de Henrik, el joven con el que hace diez años pasó un verano feliz. Decide volver a la isla en que pasaron aquel verano para recordar el breve idilio. Marie pasaba allí sus vacaciones con sus tíos Erland y Elisabeth. Conoció a Henrik, se enamoró de él, y llegó a ser su amante. Un día, Henrik se hirió gravemente al zambullirse en el mar y golpearse con unas rocas. Poco después, murió. Marie se sintió sin esperanza. El tío Erland intentó consolarla a su manera, pero ella no le aceptó. Erland, que había encontrado el diario de Henrik, es quien se lo envió a Marie. Ahora Marie está en relaciones con el periodista David. Son frecuentes sus disputas, pues sus trabajos les distancian. Y Marie entrega el diario a David para que vea cuanto le quería Henrik. Al día siguiente, en un momento entre dos actuaciones de la representación, Marie y David se reconcilian.

“Divorciada” (Franskild, 1951)[16]

Producción:  Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman y Herbert Grevenius (adaptadores de una sinopsis de Ingmar Bergman). Realizador: Gustav Molander. Fotografía: Ake Dahlqvist, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren. Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 103’.

Intérpretes: Inga Tidblad (Gertrud Holmgren), Alf Kjellin (el doctor Bertil Nordelius), Doris Svedlund (Marianne Berg), Hjördis Pettersson (la señora Nordelius), Hakan Westergren (el manager P.A. Beckman), Irma Christensson (la doctora Cecilia Lindeman), Holger Löwenadler (el ingeniero Töre Holmgren), Marianne Löfgren (la jefa Sra. Ingeborg), Stig Olin (Hans), Elsa Prawitz, Birgitta Valberg, Sif Ruud Paul Ström, Ingrid Broten, Yvonne Lombard, Einar Axelsson, Ragnar Arverson, Rune Halvarson, Rudolf Wendbladh, Guje Lagerwall.

Argumento: Gertrud, después de veinte años de matrimonio, se ve sorprendida por la petición de divorcio que le hace su esposo, el ingeniero Töre Holmgren. Éste ha decidido casarse con otra mujer que, a diferencia de Gertrud, manifiesta un vivo interés por su trabajo profesional. Aunque Gertrud tiene una hija ya casada, no va a vivir con ella. En su soledad va a instalarse en una pensión, la de la señora Nordelius, cuyo hijo, el Dr. Bertil Nordelius, es un médico joven por cuyo trabajo profesional se interesa enormemente su novia Marianne. No obstante, el afecto que nace en Bertil hacia Gertrud provoca la ruptura de los dos jóvenes. Pero Gertrud no acepta la proposición de Bertil, y éste, desesperado, se aleja de Estocolmo y va a trabajar a un hospital lejano. Un día regresa y pide a Gertrud que se case con él. Pero Gertrud aprovecha el regreso para reconciliar a Bertil con Marianne, convenciéndoles de que todo ha sido una pequeña aventura sentimental sin trascendencia. Y aconseja a Marianne que se entregue a su marido no sólo como esposa, sino también como compañera en sus trabajos, a fin de que nunca se vea en la situación de soledad en que ella, Gertrud, se ve obligada a vivir.

“Brisa” (Bris, 1951)

Es una serie de nueve cortometrajes publicitarios del jabón de tocador Bris [Brisa] para AB Sunlight, realizados al estilo de los cortos humorísticos de Méliès en los estudios cinematográficos de la Svensk Filmindustri, en Rasunda. Ingmar Bergman dirigió estas películas de anuncio con la colaboración de su equipo técnico habitual.

En 1951, durante nueve meses, suspendieron en Suecia toda su actividad las productoras cinematográficas, como protesta eficaz contra el súbito aumento en un 40% de los impuestos sobre espectáculos. La producción cinematográfica se reanudó cuando se redujo en un 20% el aumento de esos impuestos.

Durante ese tiempo de inactividad, Ingmar Bergman escribió y dirigió el programa radiofónico titulado “La ciudad”, Staden. Y fue también en ese tiempo cuando realizó las nueve películas publicitarias, que carecen de valor especial en la filmografía de su autor.

“Mas allá del norte” (Ette horn i norr, 1951)

Cortometraje dirigido por Bergman y producido por la Svensk Filmindustri. Fue presentado a la II Mostra Internacional del Film Científico y Documental Artístico (Venecia, 1951).

“Mujeres que esperan” o “Tres mujeres” (Kvinnors väntan, 1952)[17]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Alland Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman (estructura en cuatro episodios, el primero de los cuales es la adaptación de su pieza teatral “Raquel y el portero del cine”, Rakel och biografvaletmästaren, 1945). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren; Escenografía: Nils Svenwall. Montaje: Oscar Rosander. Vestuario: Barbro Sörman. Duración: 109’.

Intérpretes: Anita Björk (Rakel), Maj-Britt Nilson (Märta), Eva Dahlbeck (Karin), Gunnar Björnstrand (Frederik Lobelius), Birger Malmsten (Martin Lobelius), Jarl Kulle (Kaj Hesster), Karl-Arne Holmsten (Eugen Lobelius), Gerd Andersson (Maj), Björn Bjelvenstam (Henrik), Aino Taube (Anita), Hakan Westergren (Paul Lobelius), Naima Wifstrand (la abuela Lobelius), Kjell Nordenskold, Carl Ström, Märta Harbin e Ingmar Bergman (el hombre que aparece en las escaleras de la consulta del ginecólogo).

Argumento: Las esposas de los cuatro hermanos Lobelius se han reunido en una casa de campo para pasar unas vacaciones, y esperan la llegada de sus maridos, que trabajan en la capital. La conversación de las cuatro mujeres se hace confidencial y hablan de sus vidas en el matrimonio. Anita confiesa la monotonía de su vida con Paul. Rakel engañó a Eugen, pero después se reconcilió con él. Märta logró casarse con Martín al encontrarse embarazada. Karin, desatendida por Fredrik, a quien sólo interesan los negocios, se vio pasajeramente unida a él gracias a una avería que les retuvo en un ascensor. Maj, la hermana menor que ha escuchado estas confidencias, no se resigna a vivir sin ilusiones, y se escapa con su novio Henrik, el hijo de Anita y de Paul. Las otras hermanas seguirán esperando.

“Un verano con Monika” (Sommaren med Monika, 1952)[18]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Alla Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman y Per-Anders Fogelström (adaptadores de una novela de P. A. Fogelström). Realizador. Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren y el vals Kärlekens ham, de Filip Olsson. Escenografía: P. A. Lundgren y Nils Svenwall. Montaje: Tage Holmberg y Gösta Lewin. Duración: 97’.

Intérpretes: Harriet Andersson (Monika), Lars Ekborg (Henrik), Dagmar Ebbesen (tía de Henrik), John Harryson (Lelle), Georg Skarstedt (el padre de Henrik), Ake Fridell (el padre de Monika), Maemi Briese (la madre de Monika), Ake Grönberg (el jefe de la cristalería), Gösta Eriksson (el director de la fábrica), Gösta Gustafsson (un empleado), Sigge Fürst (otro empleado), Gösta Pruzellius (otro empleado), Bengt Eklund (un amigo), Renée Björling (la propietaria), Arthur Fischer (el dueño de la tienda de comestibles), Torsten Liliecrona, Gustaf Färinborg, Ivar Wahlgren, Catrin Westerlund, Harry Ahlin, Birger Sahlberg, Hanne Schedin, Magnus Kesster, Carl-Axel Elfving, Bengt Brunskog, Victor Andersson-Kulörten.

Argumento: Monika, que trabaja en una tienda de comestibles, ante lo ingrato de su vida familiar y profesional, se refugia en la lectura de novelas. Convence a su novio Henrik, que es un muchacho ingenuo, obrero empaquetador en una cristalería, de que deben huir en busca de la felicidad. Y van a pasar un verano en la soledad paradisíaca de una isla. Monika queda embarazada. Se casan. Pero la situación económica es angustiosa. Un robo que comete Henrik complica la situación. Después, él trabaja de día y estudia de noche. Pero Monika no sabe ser esposa ni madre. Desaparece. Y Henrik regresa, con el hijo, a casa de sus padres.

“Noche de circo” (Gycklarnas afton, 1953)[19]

Producción: Sandrews. Productor: Rune Waldekranz. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Hilding Bladh y Sven Nykvist, en blanco y negro. Música: Karl-Birger Blomdahl. Escenografía: Bibi Lindström. Montaje: Carl-Olov Skeppstedt. Vestuario: Mago. Duración: 95’.

Intérpretes: Harriet Andersson (Anne), Ake Grönberg (Albert Johansson), Hasse Ekman (el actor Frans), Anders Ek (el payaso Theodor Frost), Gudrun Brost (Alma, la mujer de Frost), Annika Tretow (Agda, la mujer de Albert), Gunnar Björnstrand (el director de teatro Sjuberg), Erik Strandmark (el cochero Jens), Kiki (el enano), Ake Fridell (el oficial), Curt Logren (Blom), Majken Torkell, Vanjek Hedbberg.

Argumento: En Suecia, a principios del siglo XX. Los carromatos del mísero Circo Alberti se acercan a una pequeña ciudad. Albert tiene como amante a la caballista Anne. Allí vive la mujer de Albert y sus dos hijos. Y allí fue donde Alma humilló a su marido, Frost, bañándose desnuda delante de unos soldados hasta que él fue a recogerla. Ya en la ciudad, Albert acude con Anne al director del teatro local para pedirle prestados unos trajes que necesitará en el desfile inaugural. Mientras Albert trata el asunto con el director Sjuberg, Anna coquetea con el actor Frans. El desfile fracasa apenas iniciado, porque la policía exige el previo permiso. Tras una escena de celos de Albert con Anne, él visita a su mujer Agda y a sus hijos con ánimo de renunciar al circo y quedarse con ellos. Pero Agda, que conoce la inconstancia de Albert, vive acomodada y está harta de tanta humillación, no acepta. Mientras tanto, Frans seduce a Anne a cambio de una alhaja que resulta ser bisutería. Frost y Albert, amargados, se emborrachan juntos. Durante la representación circense, Frans molesta e insulta a Anne. Albert sale en su defensa, pero Frans le pega una paliza delante de todo el público. Anne intenta arrojarse contra Frans, pero la detienen. Albert, nuevamente humillado, se encierra en su carromato e intenta suicidarse, pero dispara contra el espejo. Entonces Frost le sugiere que en vez de suicidarse mate a Anne y al oso con que ella trabaja. Albert solo mata al oso. La caravana se pone tristemente en marcha. Albert y Anne, otra vez juntos, sonríen resignados.

“Una lección de amor” (En lektion i kärlek, 1954)[20]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Martin Bodin, en blanco y negro. Música: Dag Wirén. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 95’.

Intérpretes: Eva Dahlbeck (Marianne Erneman), Gunnar Björnstrand (el doctor David Erneman), Yvonne Lombard (Suzanne), Harriet Andersson (Nix), Ake Grönberg (el escultor Carl-Adam), Olof Winnerstrand (el profesor Henrik Erneman, padre de David), Renée Björling (su esposa Svea), Birgitte Reiner (Lise), John Elfströn (Sam), Dagmar Besen (la niñera), Helge Hagerman (el viajante de comercio), Sigge Fürst (el Pastor), Gösta Prüzelius (el conductor del tren), Carl Ström, Arne Lindblad, Torsten Lilliecrona, Yvonne Brosset.

Presentada al Festival Internacional de Punta del Este (Uruguay, 1955).

Argumento: El doctor David Erneman, ginecólogo de Estocolmo, viaja hacia Copenhague con su esposa Marianne, con la que hace dieciséis años se casó y tuvo dos hijos. Pero, aburridos de su monótono bienestar, están a punto de separarse. Él ha tenido una aventura con una paciente, Suzanne, que tras la ruptura le ha acusado en su misma consulta de “brutal, miserable y cínico”. Y ella ha vuelto a pensar en su antiguo novio, el escultor Carl-Adam. David, deseoso de poner distancia con su antigua amante toma el tren en dirección a Copenhague y en uno de sus compartimentos coincide con su mujer Marianne, que se dirige al encuentro del escultor Carl-Adam, su primer novio. David se aprestará ahora a reconquistar a Marianne, recordando mediante flash-backsu feliz vida de matrimonio burgués. Juntos van a un cabaret. Tras una serie de incidentes cómicos de rivalidad y celos, el escultor es eliminado y el matrimonio logra una feliz reconciliación.

“Sueños de mujeres” (Kvinnodröm, 1955)[21]

Producción: Sandrews. Productor: Rune Waldekranz. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Hilding Bladh, en blanco y negro. Música: Stuart Görling. Escenografía: Gittan Gustafsson. Montaje: Carl-Olov Skeppstedt. Duración: 86’.

Intérpretes: Eva Dahlbeck (Suzanne), Harriet Andersson (Doris), Gunnar Björnstrand (el cónsul Söderby), Ulf Palme (Henrick Lobelius), Inga Landgré (su esposa Märta Lobelius), Svenk Lindberg (Palle), Naima Wifstrand (la señora Arén), Bengt-Ake Benktsson (el director Magnus), Git Gay (mujer del estudio), Luddle Gentzel (el fotógrafo Sunström), Kerstin Hedeby (Marianne), Axel Düberg (el ayudante del fotógrafo), Jessie Flaws, Marianne Neilson, Siv Ericks, Bengt Schött e Ingmar Bergman (un hombre con perro de lanas).

Argumento: Suzanne, directora de un estudio fotográfico de modas en Estocolmo, quiere recuperar el amor de un hombre casado, Henrik Lobelius, atado a su mujer por dependencia económica, que ha roto con ella y reside en Göteborg. Con una de sus modelos, Doris, va a Göteborg para fotografiar una colección. Suzanne consigue entrevistarse con Henrik, pero son sorprendidos por la esposa, Märta, y ante la disyuntiva de elegir entre amante y fortuna, apartará de su lado a Suzanne. Doris inicia una pequeña aventura con un cónsul de bastante edad, también casado, cuya hija, Marianne, los sorprende, deshaciendo su ilusión de alcanzar una mejor posición. Suzanne y Doris regresan deprimidas a Estocolmo. En el estudio fotográfico, Doris se reconcilia con Palle, y Suzanne recibe una carta de Henrik citándola nuevamente, pero ella la rompe renunciando a seguir esa aventura.

“Sonrisas de una noche de verano” (Sommarnattens leende, 1955)[22]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Erik Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Oscar Rosander. Vestuario: Mago. Duración: 102’.

Intérpretes: Ulla Jakobsson (Anne Egerman), Eva Dahlbeck (Desirée Armfeldt), Margit Carlqvist (Charlotte Malcolm), Harriet Andersson (la sirvienta Petra), Gunnar Björnstrand (Frederik Egerman), Jarl Kulle (el conde Carl-Magnus Malcolm), Ake Fridell (el cochero Frid), Björn Bjelvenstam (Henrik Egerman), Naima Wifstrand (la señora Armfeldt), Jullan Kindhal (la cocinera de los Egerman), Gull Natorp (la doncella de Desirée, Malla), Birgitta Valberg (la primera actriz), Bibi Andersson (la segunda actriz), Anders Wulff (Fredrik, hijo de Desirée), Gunnar Nielsen (Niklas), Gösta Prüzellius (Betjänten), Hans Straat (el fotógrafo Almgren), Lisa Lundholm (la señora Almgren), Sigge Fürst (un policía), Lena Söderblom (una doncella), Mona Malm (otra doncella), Sten Gester (el lacayo), Josef Norman, John Melin.

Premio al Humor Poético en el Festival Internacional del Film de Cannes (1956).

Argumento: A fines del siglo XIX, en una pequeña ciudad de Suecia, el abogado Egerman,  cuyo hijo ha terminado sus estudios de Teología en una facultad luterana, al enviudar, se casó hace dos años en segundas nupcias con Anne, que tiene la edad de Henrik. El matrimonio no ha llegado a consumarse. Anne y Henrik se sienten mutuamente atraídos y la sensual sirvienta Petra es una continua tentación para el joven. Egerman encuentra a la que ha sido su amante antes de enviudar él, y que ahora es la amante del conde Malcolm, casado con Charlotte. Esta mujer es la actriz Desirée, que no ha olvidado a Egerman y que ha tenido de éste un hijo, cosa que él ignora. Enterada Desirée de los problemas surgidos en las diversas parejas, decide poner remedio invitándoles a todos a pasar una noche en el palacete de su anciana madre, la cual recibió el mismo como regalo de uno de sus antiguos amantes, con la condición de no escribir sus memorias. El plan de Desirée se cumple. Y a lo largo de esa noche de verano, las parejas caen en una serie de enredos, vistos con elegante cinismo y una dosis de humor negro, tras los cuales cada uno encuentra a quien es en realidad su media naranja. Malcolm se reconcilia con Charlotte, Henrik se va con Anne, Desirée vuelve con Egerman, y Petra conquista al cochero de la madre de Desirée.

“El relámpago en los ojos” (Sista paret ut, 1956)[23]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman y Alf Sjöeberg (adaptadores de una narración de Ingmar Bergman). Realizador: Al Sjöeberg. Fotografía: Martín Bodin, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren, Charles Redland y Bengt Hallberg. Escenografía: Harald Garmland. Montaje: Oscar Rosander. Duraciön: 103’.

Intérpretes: Olof Widgren (el abogado Hans Dahlin), Eva Dahlbeck (su esposa Susanne), Björn Bjelvenstam (Bo Dahlin), Johnny Johansson (el niño Sven Dahlin, de 8 años), Märta Arbiin (la abuela), Jullan Kindahl (la doncella Alma), Jarl Kulle (el doctor Farell), Bibi Andersson (Kerstin), Harriet Andersson (Anita), Aino Taube (la madre de Kerstin), Jan-Olof Strandberg (Claes Berg), Hugo Björne (el profesor Jacobi), Nancy Salunde (la señora Farell), Göran Lundquist (el niño pequeño).

Argumento: El joven Bo Dahlin, alumno de un curso superior en el Liceo de Estocolmo, está enamorado de su condiscípula Kerstin. Una tarde de sábado, después de discutir con Kerstin porque ella quiere ir con él a la ópera, llega a su propia casa y sufre una terrible sorpresa. Su madre sostiene relaciones ilícitas con el Dr. Farell. Bo lleva a su hermanito Sven a vivir con la abuela, y se encara con el doctor, que le entrega la llave del apartamento donde se citaba con su madre. Bo acude al apartamento, la encuentra allí y la lleva a su hogar. Pero aquella misma noche su madre huye con su amante. Bo no tiene ánimos para ir a la ópera y busca a Kerstin en casa de Anita, pero tampoco puede soportar aquél ambiente. La madre de Kerstin critica duramente a la familia de Bo, y éste rompe con Kerstin. Después, encuentra comprensión y afecto en Anita, que también sufre en su hogar. El lunes, Bo regresa a las clases con una dolorosa experiencia de la vida.

“El séptimo sello” (Det sjunde inseglet, 1956)[24]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman, a partir de su obra “Pintura sobre tabla” (Trämalning). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer y Ake Nilsson, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Lennart Wallén. Coreografía: Else Fisher. Vestuario: Manne Lindholm. Duración: 90’.

Intérpretes: Max von Sydow (el caballero Antonius Blok), Gunnar Björnstrand (el escudero Jöns), Nils Poppe (el comediante Jof), Bibi Andersson (su mujer Mia), Bengt Ekerot (La Muerte), Ake Fridell (el herrero Plog), Inga Gill (su esposa Lisa), Erik Strandmark (el actor Skat), Gunnar Olsson (el pintor), Gunnel Lindblom (la joven muda), Bertil Anderberg (el seminarista renegado Raval), Inga Landgré (la esposa del caballero Blok), Anders Ek (el monje mayor), Lars Hind (el monje joven), Bentk-Ake Benktsson (el mercader), Gudrun Brost (la mujer en la taberna), Ulf Johansson (el jefe de la tropa), Maud Hanson (la joven bruja).

Premio Especial del Jurado del Festival Internacional del Film de Cannes (1957). Lábaro de Oro de la V Semana Internacional de Cine Religioso y de Valores Humanos de Valladolid (1960).

Argumento: En el siglo XIV llega la peste a Suecia. Un caballero y su escudero regresan de la Cruzada tras diez años de ausencia. El caballero pide una tregua a La Muerte para hacer una buena acción antes de morir. Y empieza a jugar al ajedrez con ella: cuando pierda el juego perderá la vida. El escudero, que tiene buen corazón pero en religión es escéptico, se ríe de todo y vive al día. Pero el caballero se interroga incesantemente sobre el sentido de la vida y de la muerte. Ante el caballero van desfilando diversas maneras de entender la vida y la muerte, desde la ingenua religiosidad hasta la apostasía cínica. El caballero, mediante una treta para distraer a La Muerte, cumple su buena acción salvando de ella a una familia de ingenuos titiriteros, Jof –que ha tenido una visión de la Santa Virgen- Mia y su hijito Manuel. Cuando el caballero llega a su castillo y suena la hora final, La Muerte se lleva a todos en una impresionante danza macabra. Solo se salvan los seres sencillos.

“Llega el señor Sleeman” (Herr Sleeman kommer, 1957)[25]

Producción: Sveriges Television. Productor: Henrik Dyfverman. Guión: la obra homónima de Hjalmar Bergman. Director: Ingmar Bergman. Escenografía: Martin Ahlbom. Emisión: 18 de abril de 1957.

Intérpretes: Naima Wifstrand (Sra. Gina), Jullan Kindahl (Sra. Mina), Bibi Andersson (Anne-Marie), Max von Sydow (el cazador), Yngre Nordwall (Sr. Sleeman).

“La luz de la noche” (Nattens ljus, 1957)[26]

Productores: Allan Ekelund y Roland Nordgren. Director: Lars-Eric Kjellgren. Guionistas: Ingmar Bergman y Lars-Eric Kjellgren. Fotografía: Ake Dahlqvist en eastmancolor. Música: Bengt Hallberg y Lars-Erik Larsson. Escenografía: P. A. Lundgren. Coreografía: John Ivar Deckner. Montaje: Oscar Rosander.

Intérpretes: Marianne Bengtsson (Maria Petterson), Lars Ekborg (Peter), Gunnar Björnstrand (el Sr. Purman), Birger Malmsten (Mikael Sjöberg), Gösta Cederlund (Alfred Björk), Erik Strandmark (Nice Ruffian), Georg Rydeberg (el Director), Gaby Stenberg (Ka), Helge Hagerman (Andersson), Gösta Prüzelius (Petterson), Torsten Lilliecrona (el policía), Renèe Björling (Sra. Williamsson), Harry Schedin, Sven-Erik Gamble, Gunnar Sjöberg, Sten Ardenstam.

“Fresas salvajes” (Smultronstället, 1957)[27]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren. Escenografía: Gittan Gustafsson. Montaje: Oscar Rosander. Vestuario: Millie Ström.  Duración: 93’.

Intérpretes: Victor Sjöström (el profesor Isak Borg), Bibi Andersson (las dos Saras), Ingrid Thulin (Marianne), Gunnar Björnstrand (Evald), Folke Sundquist (Anders), Björn Bjelvenstam (Viktor), Naima Wifstrand (la madre de Isak Borg), Jullan Kindahl (Agda, ama de llaves del profesor), Gunnar Sjöberg (Alman, un ingeniero), Gunnel Broström (Berit, la esposa de Alman), Gertrud Fridh (Karin, esposa de Isak), Ake Fridell (el amante de la esposa de Isak), Max von Sydow (Akerman, el dueño de la gasolinera), Anne-Marie Winam (la esposa de Akerman), Sif Ruud (la tía), Ingve Nordwall (el tío Aron), Per Sjöstrand (Sigfrid), Gio Petré (Sigbritt), Gunnel Lindblom (Charlotte), Maud Hansson (Angélica), Lena Bergman y Monika Ehrling (las mellizas), Göran Lundquist (Benjamín), Eva Norée (Anne), Gunnar Olson (el obispo), Josef Norman (el profesor Tiger), Wulff Lund (el promotor).

Premio al Mejor Film Extranjero, a la Mejor Puesta en Escena (Bergman) y al Mejor Actor (Victor Sjöström) según la “National Board Review”, 1959. Clasificada entre las doce mejores películas del mundo por la revista británica Sight and Sound (1972). Oso de Oro del VII Festival Internacional de Berlín (1958). Primer Premio del Festival Internacional de Mar de Plata (1959). Globo de Oro de la Asociación de la Prensa Extranjera en Hollywood (1959). Gran Premio de la Asociación de la Crítica Británica (1958). Premio del Cine Noruego para el Mejor Film Extranjero (1959). Película Nominada para el Óscar de la Academia de Hollywood al mejor Guión Original.

Argumento: El médico Isak Borg va a recibir en la Universidad de Lund el  título de Doctor Emeritus. Es el quincuagésimo aniversario de su doctorado. La noche anterior ha tenido una pesadilla en la que ha presenciado su propio entierro, abandonado por todos. Emprende el viaje  a Lund acompañado por su nuera Marianne, donde les espera el esposo de ésta, su hijo Evald, muy parecido a su padre en temperamento y carácter. Ambos enmascaran el egoismo con la cortesía. Durante el viaje se detienen en la casa donde Isak pasó la niñez, y, mientras Marianne se baña, Isak visita el rincón donde cogían fresas silvestres. Súbitamente se ve viviendo en el tiempo pasado. Asiste, invisible para todos, a escenas familiares, y se ve desplazado por su hermano Sigfrid en el corazón de su prima Sara. Al salir de esta ensoñación, una chica también llamada Sara e idéntica a la de antes, que hace auto-stopcon los jóvenes Anders y Víctor, y se ve cortejada por ambos, sube con ellos al coche de Isak. Poco después presencian un accidente. Los accidentados, Alman y su esposa, son invitados a subir al coche del profesor, pero por sus continuas ofensas resultan insoportables y deben bajar de él. Más allá se detienen para repostar gasolina, y los encargados del puesto, Akerman y señora, muestran su gratitud a Isak por la bondad con que los trató en otra época. El viaje se interrumpe, nuevamente, al llegar al restaurante en cuya terraza tomarán un refresco, ocasión aprovechada por los jóvenes auto-stopistas para discutir sobre la existencia de Dios. El profesor Borg recitará un poema de resonancia deísta. Más allá, Isak aprovecha el viaje para visitar a su madre, acompañado de Marianne. La madre es una anciana que vive con la soledad de los recuerdos pasados y parece que no tardará en morir. Reanudado el viaje, Isak se duerme y tiene una pesadilla : en una escena presencia el amor de Sigfrid y Sara, en otra el Sr. Alman le somete a una reválida de sus conocimientos médicos; a continuación le pide que examine a la Sra. Alman, a la que declara muerta, pero que inmediatamente se ríe de él; de allí pasa a presenciar en el bosque el adulterio de su mujer. Al despertar, su nuera Marianne le habla de las objeciones de Evald, su marido, para respetar la vida del hijo que esperan. Ya en la Universidad de Lund, Isak recibe el homenaje con el ceremonial acostumbrado. Por la noche, relajado en la cama, Isak trata de reconciliar a su hijo y nuera, de modo que, finalmente, Evald promete a su mujer respetar su voluntad en cuanto al hijo que desea conservar. Los tres jóvenes auto-stopistas le ofrecen al profesor una serenata desde la calle. Y cuando Isak, ya solo, se duerme, sueña otra vez con la Sara de su niñez, que le conduce de la mano a la felicidad del pasado ambiente familiar. Isak sonríe a los suyos, profundamente emocionado.

“En el umbral de la vida” (Nära livet, 1957)[28]

Producción: Nordisk Tonefilm. Productor: Gösta Hammarbäck. Guionista: Ulla Isaksson (adaptadora de su propia narración “La amistad, la dignidad”, Det Vänliga Värdiga, incluida en el libro “Los fastos de la muerte”, Dödens Faster) e Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Max Willén, en blanco y negro. Escenografía: Bibi Lindström. Montaje: Carl-Olov Skeppstedt. Duración: 84’.

Intérpretes: Ingrid Thulin (Cecilia Ellius), Eva Dahlbeck (Stina Andersson), Bibi Andersson (Hjördis Petterson), Barbro Hiort af Ornäs (la enfermera Brita), Max von Sydow (Harry Andersson), Erland Josephson (Anders Ellius), Anne-Marie Gyllenspetz (la asistente social), Inga Landgré (Greta Ellius), Gunnar Sjöberg (el Dr. Nordlander), Margareta Krokk (la Dra. Larsson), Lars Hind (el Dr. Thylenius), Sissi Kaiser (la enfermera Marit), Monica Ekberg (la amiga de Hjördis), Gun Jonson (la enfermera de vigilancia nocturna), Inga Gill (una parturienta), Maud Elfsiö, Gunnar Nielsen, Kristina Adolphson.

Premio a la Dirección y premio colectivo de Interpretación Femenina en el Festival Internacional del Film de Cannes (1958).

Argumento: Veinticuatro horas de la vida de tres mujeres internadas en una clínica maternal. En las conversaciones afloran problemas médicos, familiares y morales. Cecilia, que está en el tercer mes de embarazo, ha tenido que ingresar ante el peligro de aborto. No ha intentado provocarlo, pero piensa que tanto ella como su marido son culpables, porque en su matrimonio no hay amor y no han deseado el hijo que podría salvar su unión. Stina, en cambio, es feliz en su matrimonio y tanto ella como su marido esperan con ilusión el nacimiento de su hijo. Hjördis, una muchacha seducida por un indeseable, ha intentado el aborto y ha tenido que ser internada en la clínica, pero espera salir pronto de allí y consumar su propósito. En esas horas de convivencia en la clínica, las tres mujeres se enfrentan con el problema de la vida y de la muerte. Cecilia, pese a la asistencia que allí recibe, pierde finalmente a su hijo. Stina tiene el dolor de ver que su hijo nace muerto. A la vista de estas desgracias, Hjördis reflexiona. Y sale de la clínica decidida a aceptar la maternidad.

“La Veneciana” (Venetianskan, 1958)[29]

Produccción: Sveriges Television. Productor: Henrik Dyfverman. Guión: basado en el título homónino de autor anónimo del siglo XVI. Adaptación: Bertil Bodén y Giacomo Oreglia. Director: Ingmar Bergman.  Escenografía: Härje Ekman. Emisión: 21 de febrero de 1958. Duración: ca. de 75’.

Intérpretes: Folke Sundqvist (Julio), Eva Stiberg (la viuda Angela), Maud Hansson (Nena, la sirvienta de Ángela), Gunnel Lindblom (Valeria), Helena Renterblad (Oria, la criada de Valeria), Sture Lagerwall (Bernardo).

Argumento: Un joven forastero, Julio, llegado a Venecia, se enamora de Valeria y, creyéndola soltera, le manda un mensaje por medio de su criada, Oria. Valeria está casada, pero, tras conocer a Julio, se enamora de él y corresponde gustosamente al mensaje. Entre tanto la rica viuda Ángela también se enamora apasionadamente del hermoso forastero y manda a su criada Nena a convenir una cita. Nena, que se avergüenza, se dirige para esto al gañán Bernardo y aquí comienzan los enredos: Julio recibe dos invitaciones, por parte de Oria y de Bernardo, y cree que entrambas provienen de Valeria; sigue a Bernardo y pasa la noche con la ardiente Ángela, que le recompensa regalándole una preciosa cadena. Al día siguiente los reproches de Oria aclaran la equivocación: nueva cita con Valeria, pero ésta, reconociendo la cadena que lleva al cuello como de Ángela, le arroja fuera. Julio está para aceptar una segunda invitación de la viuda, pero recibe en tal momento un mensaje de Valeria, sumisa y arrepentida: se hacen las paces y los dos amantes se encuentran al fin juntos[30].

“Rabia” (Rabies, 1958)

Producción: Sveriges Television. Productor: Henrik Dyfverman. Guión: basado en la obra homónina de Olle Hedberg. Director: Ingmar Bergman. Escenografía: Birgitta Morales. Emisión: 7 de noviembre de 1958. Duración: ca. 85’.

Intérpretes:  Max von Sydow (Bo Stensson Svennigsson), Gunnel Lindblom (Jenny), Aake Fridell (Sixten Gardberg), Bibi Andersson (Eivor), Folke Sundqvist (Erik), Dagny Lind (Moster), Tor Isedal (Knut), Axel Düberg (Sven), Nils Nygren (Cronswärd), Toivo Pawlo (Grosshandiaren), Aake Jörnfalk (Rolf), Marianne Stjernkvist (Svensson), Gunnel Blixt.

Argumento: Sixten Gardberg, el comerciante del pueblo, se porta mal con la criada Jenny, con quien se acuesta. Jenny se venga sembrando la discordia entre Eivor y su novio. El novio se la paga vengándose de su primo Knut, quien a su vez chulea a los reclutas en la mili. Uno de los reclutas, Sven, es estudiante en la vida  civil y se desquita tiranizando a un alumno suyo. El alumno se venga de Sixten, el comerciante del pueblo. Siembra vientos y recogerás tempestades.

“El rostro” (Ansiktet, 1958)[31]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer y Rolf Halmquist, en blanco y negro. Música: Eric Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Oscar Rosander. Vestuario: Manne Lindholm y Greta Johansson. Duración: 101’.

Intérpretes: Max von Sydow (el “mago” Emanuel Vogler), Ingrid Thulin (Manda, su esposa, que bajo disfraz de hombre se llama Aman), Ake Fridel (Tubal, el asistente de Vogler), Naima Wifstrand (la abuela de Vogler, una bruja), Lars Ekborg (Simson, el cochero de Vogler), Gunnar Björnstrand (Anders Vergérus, consejero médico), Erland Josephson (el cónsul Abraham Egerman), Gertrud Fridh (Otilia, la mujer de Egerman), Toivo Pawlo (Frans Starbecck, jefe de policía), Ulla Sjöblom (Henrietta, la esposa de Starbeck), Bengt Ekerot (el actor Johan Spegel), Sif Ruud (Sofía Garp, la cocinera de Egerman), Bibi Andersson (la doncella Sara Lindkvist), Birgitta Pettersson (la doncella Sanna Fernström), Oscar Ljung (Antonsson, el cochero de Egerman), Axel Düberg (el criado Rustan).

Premio Especial del Jurado, Premio “Pasinetti” de la Crítica y Premio Cinema Nuovodel XX Festival Internacional de Venecia (1959).

Argumento: En julio de 1846, una reducida troupe de ilusionistas se acerca a Estocolmo para ofrecer allí su espectáculo de magia. El conjunto está formado por el Dr. Vogler, que realiza exhibiciones de hipnotismo, su ayudante el joven Aman (que en realidad es su esposa Manda), su otro ayudante Tubal, la abuela del Dr. Vogler y el cochero Simson. De camino por el bosque recogen a un moribundo, el actor Spegel, alcohólico y degenerado, quien poco después pierde el conocimiento. Al llegar el coche a una pequeña ciudad, la troupees detenida por la policía y llevada a la casa del cónsul Egerman, quien con el consejero Vergerus y el prefecto Starbeck someten a Vogler y sus compañeros a un examen humillante. Vogler se finge mudo y sus tres examinadores, materialistas y escépticos, dicen que si Vogler tuviese esas facultades sobrenaturales habría que admitir la existencia de Dios. Les ordenan pasar la noche en la casa, y les hacen ir a cenar a la cocina. Allí, Tubal vende un filtro de amor a la cocinera Sofi y a la doncella Sara. Y la abuela anuncia la muerte del criado Antonsson, enemigo de la troupe. Durante la noche, mientras Vergerus trata de seducir a Manda, Ottilia visita a Vogler, en quien cree, Sofía se entrega a Tubal, y el actor Spegel muere de una borrachera dentro de un ataúd. Al día siguiente, la troupese ve obligada a dar una representación privada ante sus examinadores, para que éstos juzguen si son auténticas esas facultades magnéticas de Vogler. Éste hipnotiza a la mujer del prefecto, y ella revela pormenores escandalosos y humillantes de la vida de su marido. Después hipnotiza a Antonsson, a quien obliga a hacer el ridículo. Antonsson, recobrado en su estado normal, se lanza sobre Vogler y empieza a estrangularle. Hay un momento de confusión y espanto. Se anuncia la muerte de Vogler. Y Starbeck autoriza a Vergerus para hacer la autopsia y descubrir el misterio del magnetismo. La abuela descubre el cadáver de Antonsson, que se ha ahorcado, presa de rabia y de celos. Vergerus, terminada la autopsia y su informe, se cree víctima de apariciones terroríficas. Vogler, cuyo cuerpo fue escamoteado y sustituido por el cadáver de Spegel, persigue e intenta estrangular a Vergerus, a quien salva Manda. Vogler, sin el maquillaje que lo caracterizaba, exige que paguen la representación y prepara la continuación de su viaje. La abuela decide quedarse y establecerse. También se quedará Tubal para casarse con la cocinera. En cambio, en el coche partirá Sara, enamorada de Simson. Llueve. Dentro del coche, Vogler descansa su cabeza dolorida en el hombro de su mujer. Pero de nuevo les hacen bajar. Acaba de llegar un mensaje del Palacio Real, fechado el 14 de julio de 1846. Llaman a Vogler y a su troupe para tener una representación ante los reyes. Cuando suben de nuevo al coche, ha salido el sol. Por fin son felices Vogler, Manda, Sanna, Sara y Simson. El coche parte veloz.

“El manantial de la doncella” (Jungfrukällan, 1959)[32]

Producción: Svensk Filmindustri. Productores: Ingmar Bergman y Allan Ekelund. Guionista: Ulla Isaksson (adaptadora de la balada “La hija de maese Töre de Vänge” –Töres dotte ï Vange– del siglo XIV). Realizador: Ingmar Bergman. Escenografía: P. A. Lundgren. Fotografía: Sven Nykvist y Rolf Holmquist, en blanco y negro. Música: Erik Nordgren. Vestuario: Marik Vos-Lundh. Montaje: Oscar Rosander. Duración: 88’.

Intérpretes: Max von Sydow (el señor Töre), Birgitta Valberg (su esposa Märeta), Birgitta Pettersson (Karin), Gunnel Lindblom (la hija adoptiva de Töre, Ingeri), Axel Düberg (el pastor flaco), Tor Isedal (el pastor mudo), Ove Porath (el niño), Allan Edwall (el mendigo), Axel Slangus (el brujo), Gudrun Brost (Frida, la sirvienta), Oscar Ljung (Simon, el campesino), Tor Borong (criado primero), Leif Forstenberg (criado segundo).

Óscar de la Academia de Hollywood  al Mejor Film Extranjero (1960). Premio Fipresci y Mención especial del Jurado en el XIII Festival Internacional de Cannes (1960). Lábaro de Oro en la VI Semana Internacional de Cine Religiosos y de Valores Humanos de Valladolid (1961).

Argumento: Una mañana de primavera en la región sueca de Dalecarlia, cualquier año del siglo XIV. Un rico hacendado del pueblo de Vänge, Töre, está casado con Märeta y tienen una hija, todavía doncella, llamada Karin. Ésta recibe de sus padres el encargo de llevar los cirios para la Virgen a la iglesia vecina, situada lejos de la granja. Vestida de fiesta y montada en un corcel blanco, Karin se adentra en el bosque. Lleva como escolta a una  muchacha llamada Ingeri, todavía pagana, acogida en la misma granja de sus padres. Esta muchacha, envidiosa de la pureza de Karin, ha sido deshonrada por un pastor del que espera un hijo. Poco antes de partir, ha invocado al dios Odín pidiéndole ayuda y, ya en el transcurso del trayecto, lleva a su ama hasta el escondrijo de un brujo pagano que espanta a Karin con un augurio siniestro. Karin ha seguido sola, y en un claro del bosque encuentra a tres vagabundos, que dicen ser hermanos. Uno de ellos es un hombre flaco, el otro está mudo por habérsele arrancado la lengua y el tercero es todavía un niño. Karin se ofrece a compartir sus provisiones con ellos. Terminada la comida, los dos hombres se arrojan sobre ella y la violan, ante el horrorizado niño. Ingeri contempla la escena desde lejos y huye espantada cuando los violadores, para evitar la denuncia de Karin, la matan. Antes de marcharse la despojan de sus lujosos vestidos. En la casa todos están ya preocupados por la tardanza de Karin, pues ha llegado la noche sin que haya regresado, cuando llaman a la puerta pidiendo hospitalidad. Son los dos asesinos y el niño, que ignoran a qué casa han llegado. Los tres son bien recibidos y los dos hombres comen alegremente hasta saciarse. Pero el niño, que en la bendición de la mesa pronunciada por Töre ha reconocido la misma fórmula que empleó Karin al bendecir los alimentos, siente náuseas y no puede comer. Terminada la cena, aquellos intentan vender a Märeta los vestidos ensangrentados de su hija. Ella disimula serenamente y va a contárselo a Töre. Töre va a matar a los asesinos pero encuentra a Ingeri, que le cuenta, horrorizada, lo que ha visto. Töre recapacita y quiere dar un sentido de justicia a su venganza. Decide purificarse con una sauna. Después, empuña el cuchillo de sacrificar las reses, entra en la sala donde duermen los vagabundos asesinos y comprueba que éstos llevan en sus bolsas las pertenencias de su hija. Al amanecer, se dirige a ellos y los despierta para matarlos con inusitada violencia, inclusive al niño, que busca inútilmente refugio en Märeta. Este exceso hace a Töre entrar en sí y comprender lo horrible de su venganza pagana. A la mañana, Töre, Mareta e Ingeri, con todos los de su casa, van al lugar del bosque donde yace el cadáver de Karin. Töre se vuelve hacia Dios y le promete que, en expiación de su pecado, levantará allí con sus propias manos una iglesia. La primera iglesia de piedra construida en Suecia. Al levantar Töre el cuerpo de su hija, brota bajo él un manantial de agua cristalina. Es la respuesta de Dios. Ingeri es la primera en lavar sus manos en el agua milagrosa del manantial de la doncella. Y se oye un coro celeste que entona un cántico de triunfo.

“El ojo del diablo” (Djävulens öga, 1960)[33]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman (adaptador de la comedia danesa “El retorno de Don Juan”, Don Juan vender tillbage, de Oluf Bang. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Gunnar Fischer y Rolf Holmquist, en blanco y negro. Música: Domenico Scarlatti, interpretado al piano por Käbi Laretei, y Erik Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Oscar Rosander. Vestuario: Mago. Duración: 90’.

Intérpretes: Jarl Kulle (Don Juan), Bibi Andersson (Britt-Marie), Stig Järrel (Satanás), Nils Pope (el Vicario), Gertrud Fridh (Renata, la esposa del Vicario), Sture Lagerwall (Pablo, el criado de Don Juan), Gunnar Björnstrand (el actor narrador-presentador), Georg Funkquist (el conde Armando de Rochefoucauld), Gunnar Sjöberg (el marqués Giuseppe María de Maccopazza), Axel Düberg (Jonas), Torsten Winge (el viejo), Allan Edwall (el demonio que escucha), Inga Gill (Sara), Borje Lund (el peluquero), Kristina Adolphson (mujer violada), Ragnar Arvedson, Lenn Hjortzberg, John Melin, Sten-Torsten Tul, Arne Lindbland, Sven Bunch, Tom Olsson.

Argumento: En el Infierno a Satanás le ha salido un orzuelo. Llama a sus dos asesores principales en materia voluptuosa, un conde francés y un marqués italiano, que en el mundo fueron célebres por sus perversidades carnales, y se pone en claro que según cierto proverbio irlandés, “la castidad de una mujer es un orzuelo para el Diablo”. Extrañado de que todavía haya castidad sobre la tierra, Satanás descubre la existencia de una muchacha todavía doncella, que pronto se va a casar. Esta es Britt-Marie, hija del vicario de una parroquia en una pequeña población de Suecia. Para suprimir la causa de su orzuelo, Satanás envía a la Tierra a Don Juan, que lleva tres siglos de inactividad, acompañado de su inseparable servidor Pablo. Estos dos consiguen que el propio vicario les invite a su casa. Pero, así como el vicario estima que la castidad ha de ser conservada como un tesoro, su esposa no tarda en caer en las redes de Pablo, aunque éste desobedece la prohibición de copular en la Tierra. Don Juan no consigue seducir a Britt-Marie, que al contacto con la tentación madura por si misma. Al llegar la hora de rendir cuentas a Satanás, Don Juan y Pablo son unos fracasados.

“Tormenta” (Oväder, 1960)[34]

Producción: Sveriges Television. Productor: Henrik Dyverman. Guión: basado en la obra homónima de August Strindberg, escrita en 1907. Director: Ingmar Bergman. Fotografía en blanco y negro. Escenografía: Birgitta Morales. Emisión: 22 de enero de 1960 (simultánea en Suecia, Dinamarca y Noruega).

Intérpretes: Uno Henning (El Señor, funcionario público jubilado), Ingvar Kjellson (su hermano Karl Fredrick, cónsul), John Elström (el pastelero Sr. Starck), Birgitta Grönwald (su hija Agnes), Mona Maln (Louise, un familiar del Señor), Gunnel Broström (Gerda, su antigua esposa), Curt Masveliez (su posterior esposo Fischer), Axel Düberg (el repartidor de hielo), Axel Högel, Erick Berglund, Heinz Hopf.

Argumento: El transcurso de unas horas en la apacible vida de un anciano en el que acontece una tormenta psicológica que discurre paralelamente a otra atmosférica: el reencuentro con su antigua esposa Gerda, que le abandonó por Fischer, el cual pasa oficialmente por “padre” de su querida hija Ana Carlota, provoca en él la aparición de un pasado que amenaza con alterar el pacífico otoño de su vida[35].

“El día de la boda” (Bröllopsdagen, 1960)[36]

 Producción: Nordisk Tonefilm. Productor: Gunnar Lundin. Director: Kenne Fant. Guión: Lars Helgesson, sobre una idea de Ingmar Bergman. Fotografía: Max Wilén, en blanco y negro. Música: Lennart Fors. Escenografía: Bibi Lindström. Montaje: Carl-Olov Skeppstedt. Vestuario: Mago. Duración: 89’.

Intérpretes: Max von Sydow (Anders Frost), Bibi Andersson (Sylvia Blom), Edwin Adolphsson (Johannes Blom), Elsa Carlsson (Victoria Blom), Jullan Kindahl (Asta), Allan Edwall (el párroco), Ragnar Falck (el organista), Christina Schollin (Titti), Stig Jarnell (el narrador).

Argumento: Una comedia en que el novio apuesta que conocerá a la novia antes del día de la boda.

“El jardín de las delicias” (Lustgaarden, 1961)[37]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: “Buntel Eriksson” (pseudónimo conjunto de Ingmar Bergman y Erland Josephson). Realizador: Alf Kjellin. Fotografía: Gunnar Fischer, en eastmancolor. Música: Erik Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago.  Duración: 93’.

Intérpretes: Gunnar Björnstrand (David Samuel Franzén), Sickan Carlsson (la camarera Fanny), Bibi Andersson (Anna, hija de Fanny), Per Myrberg (joven Pastor protestante), Kristina Adolpson (Astrid Skog), Stig Järrel (Ludwig Lundberg), Hjördis Pettersson (Ellen, hermana de David), Gösta Cederlund, Torsten Winge.

Por entonces, Bergman había creado ya en los estudios Raasunda una escuela para investigaciones cromáticas, siendo su proyecto rodar “Como en un espejo”, su siguiente película, en eastmancolor. Pero en el último momento decidió no hacerlo, por considerar que con ello dispersaría la atención del público de la tensión dramática del film. De modo que, según parece, optó por dejar que fuera Alf Kjellin quien ensayara con toda libertad, en su película Lustgaarden, las experiencias llevadas a cabo en la mencionada escuela. Bergman no rodaría su primera película en color hasta tres años después.

Argumento: Una pequeña y pintoresca ciudad a principios del siglo pasado. La tradicional moral de los habitantes de la ciudad se siente sacudida cuando descubren que el profesor del colegio, Franzén, publicó tiempo atrás alguna poesía anónima. Al mismo tiempo, éste reconoce una aventura amorosa con una camarera del hotel de la ciudad, Fanny. El mayor contratiempo es el hecho de que Fanny tiene una hija mayor, Anna, que no conoce a su padre. ¿Podría ser el profesor poeta su padre aunque no estuvieran casados?[38]

“Como en un espejo” (Saasom i en spegel, 1961)[39]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Música: Erik Nordgren y Johann Sebastián Bach (Zarabanda de la Suite Nº 2 R menor para violoncello). Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Duración: 90’.

Intérpretes: Harriet Andersson (Karin), Max von Sydow (Martin), Gunnar Björnstrand (David), Lars Passgard (Fredrik, llamado Minus).

Óscar de la Academia de Hollywood al Mejor Film Extranjero (1961). Premio O.C.I.C. (Oficina Católica Internacional del Cine) en el XI Festival Internacional de Berlín (1962).

Argumento: En una pequeña isla de Suecia, están pasando una breve temporada de descanso cuatro personas que integran una familia. Karin acaba de salir de una clínica psiquiátrica y se intenta ver si puede readaptarse a la vida normal. David, el padre de Karin, es un escritor al que gusta describir estados demenciales. Martín, el marido de Karin, es un médico con quien ella no encuentra la satisfacción que espera. Finalmente, Fredrik, a quien llaman Minus, es el hermano menor de Karin y con quien ella mejor se entiende. David acaba de regresar de Suiza, donde ha estado trabajando en su última novela. Los transtornos psíquicos de su hija tienen para él la importancia de una documentación para lo que está escribiendo. Pronto saldrá de nuevo en viaje para Yugoslavia. Por su parte, Martin, que tiene unas confidencias con David durante un viaje en una lancha motora, es también un egoísta y ni quiere ni sabe tratar a Karin como debe. El único punto de apoyo para Karin es Minus. Celebrando una fiesta familiar, ambos realizan una representación dramática en la que Karin hace el papel de una princesa a quien un poeta, representado por Minus, le promete un amor que no se detendrá ante  la muerte. Karin recae en sus alucinaciones ópticas y acústicas. En el desván cree comunicarse con el más allá y espera la visita de Dios. Pero el trance en que cae tiene los caracteres de un erotismo histérico. Rechazado por David y por Martin, y una vez descubierto el egoismo de éstos, ella se arroja sobre Minus buscando en él la vida y el calor. Este se siente turbado y comprende la anormalidad de Karin. Un nuevo acceso de erotismo histérico hace que llamen urgentemente un servicio médico, que vendrá a recoger a la enferma en un helicóptero. El descenso del helicóptero mueve a Karin, alucinada y horrorizada, a creer que Dios viene a por ella. Karin es devuelta al sanatorio y Minus tiene una conversación íntima con su padre acerca de Dios y del amor. Cuando Minus pide a su padre una prueba de que Dios existe, David le hace ver que Dios es aquél a quien siempre buscamos, aun sin conocerlo y aun sin quererlo, en todo amor, aun en el más desviado. Lo que sucede es que ahora vemos a Dios –según expresión de San Pablo- como imagen borrosa en un espejo imperfecto.

“Los comulgantes” (Nattvardgästerna, 1962)[40]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Escenografía: P. A. Lundgren. Música: Evald Andersson a partir de cantos litúrgicos suecos y la Suite núm. 2 para violoncello de Johan Sebastian Bach. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Duración: 90’.

Intérpretes: Gunnar Björnstrand (el párroco Thomas Ericsson), Ingrid Thulin (la maestra Märta Lundberg), Max von Sydow (el pescador Jonas Persson), Gunnel Lindblom (Karin, la mujer de Persson), Allan Edwall (Algot Frövik), Olof Thunberg (el sacristán Fredrik Blom), Kolbjörn Knudsen (el sacristán Aronsson), Elsa Ebbesen-Thornblad (la anciana).

Gran Premio de la O.C.I.C. (1963). Lábaro de Oro de la XI Semana Internacional de Cine Religioso y Valores Humanos de Valladolid (1966).

Argumento: El pastor luterano Thomas Ericsson perdió hace años a su esposa y sufre serios problemas de conciencia. El silencio de Dios es el misterio que continuamente le atormenta. Thomas está celebrando en Mittsunda, una pequeña parroquia rural de Suecia, los oficios religiosos. Ha llegado a la oración del prefacio: Levantemos el corazón a Dios… Terminada la liturgia, el pescador Jonas Persson es llevado a Thomas por su esposa Karin. Este hombre está obsesionado por el temor de que los chinos vayan a arrojar bombas atómicas contra Occidente, porque están educados en el odio y no tienen nada que perder. Pero Jonas, al confiarse a Thomas, no encuentra en éste el apoyo que necesita. Por el contrario, lo que encuentra en el pastor es un hombre notablemente frío y escasamente creyente. Porque el pastor ha perdido prácticamente la fe. Pero sigue ejerciendo su ministerio sin retroceder ni ante la comedia que esto supone ni ante las desgracias que esto pueda provocar. El angustiado Jonas se suicida poco después, al no haber hallado en el pastor una respuesta válida a sus angustiosas cuestiones sobre la responsabilidad moral de todos. Abrumado por este hecho, Thomas tampoco acierta a dar a la pobre viuda Karin una esperanza religiosa. Por otra parte, la maestra Märta Lundberg, que es atea, está enamorada del pastor y decidida no solo a casarse cristianamente, sino también a compartir con él sus trabajos en el ambiente religioso de  la parroquia con tal de ganarle para si. Pero el pastor la rechaza, su corazón se ha secado. Thomas y Märta emprenden juntos a continuación el corto trayecto hasta la otra parroquia rural, la de Frostnäss, donde él tiene que celebrar también los oficios religiosos. Y en ella, aunque no hay más asistentes que Märta, con un sacristán creyente y un organista incrédulo, inicia una vez más la liturgia, en medio de una estremecedora agonía espiritual, con las palabras del prefacio Santo, Santo, Santo, es el Señor…

 “El silencio” (Tystnaden, 1962)[41]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: Ingmar Bergman, basándose parcialmente en su propio guión radiofónico Staden, “La ciudad” (1951). Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Música: Ivan Renlinden, Bo Nilsson y Johann-Sebastian Bach (Las Variaciones Goldberg). Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Marik Vos-Lundh y Bertha Sannell. Duración: 95’.

Intérpretes:  Ingrid Thulin (Esther), Gunnel Lindblom (Anne), Jörgen Lindström (el niño Johan, hijo de Anne), Birger Malmsten (el camarero del bar), Hakan Jahnberg (el camarero del hotel), Leif Forstenberg y Lissi Alandh (el hombre y la mujer de la sala de espectáculos), la troupe española Los Eduardini (los enanos), Eduardo Gutiérrez (director de la troupe), Nils Waldt, Birger Lensander, Eskil Kalling, Karl-Arne Bergman, Olof Widgren, Kristina Olansson.

Argumento: Las dos hermanas Anne y Esther, con el niño Johan, que es hijo de Anne, regresan en tren a Suecia. Ahora atraviesan un país que no se puede determinar geográficamente. Es un país ensombrecido por una inminente guerra. Allí se habla un idioma desconocido. Esther, que es soltera, se encuentra notablemente enferma. El calor es insoportable. Cuando el tren llega a una ciudad llamada Timoka, les obligan a bajar. Tienen que detenerse allí, y los tres van a alojarse en un vetusto hotel de cuartos grandes y anchos corredores, prácticamente deshabitado. Hay un camarero anciano de semblante austero, pero lleno de comprensión y ternura. Los otros huéspedes del hotel son los enanos de la troupe circense española Los Eduardini. Las relaciones entre las dos hermanas son tensas, debidas a sus diferentes comportamientos. Las dos buscan ansiosamente huir de sí mismas por medio del sexo. Esther es intelectual y complicada, frustrada como mujer, y busca inútilmente evadirse por medio de la autosatisfacción física. Abatida por los desengaños, se refugia en el alcohol. En cambio, su hermana Anne es fuerte y sensual, en ella no hay intelectualidad sino animalidad, está obsesionada por su apetito corporal, y procura también inútilmente huir de su angustia entregándose al primer hombre que encuentra, un camarero del bar. El niño explora los pasillos, contempla las pinturas, y se encuentra a gusto jugando con los enanos. La lucha interior de las dos hermanas se manifiesta en un comportamiento sádico de Anne hacia Esther, que se ve atormentada y despreciada por ésta. Esther, abandonada mientras Anne sale en busca de aventuras eróticas, se ve frente a la certeza de su muerte y se siente impulsada a descifrar el idioma del país donde se encuentran. En la sala de espectáculos China, Anne es testigo de lo que una pareja está haciendo en el rincón oscuro de un palco. Más tarde cuenta a Esther, para ponerla celosa, que ella ha hecho lo mismo con un hombre en el interior de una iglesia. Mientras tanto, Esther no tiene más compañía que la de Johan y el viejo camarero. Tras una escena de notable crudeza entre Anne y el camarero del bar, a quien ella ha llevado a su alcoba, escena de la que es testigo Esther, Anne y su hijo emprenden de nuevo el viaje a Suecia, abandonando a Esther en el hotel. Ella, en la última fase de su tisis, queda al cuidado del camarero anciano, aguardando al médico. Ya en el tren, Anne se siente incapaz de comprender al niño cuando éste le enseña un papel importantísimo escrito por Esther. Las tres palabras que contiene son Mano, Bach, Alma. El niño se asoma a la ventanilla. Amanece un nuevo día.

“La sonata de los espectros” (Spöksonaten, 1963)[42]

Producción: Sveriges Television. Guión: basado en la obra homónima de August Strindberg, escrita en 1907. Director: Ingmar Bergman. Emisión: ¿-¿-1963.

Argumento: Un estudiante, Arkenholz, suspira por alcanzar la felicidad que representa para él la vida que intuye tras la espléndida fachada de una casa. Pero lo que en realidad hay allí dentro es un ambiente de hipocresía y de humillación. Obra de madurez de Strindberg, condensa su mirada desoladora sobre la sociedad e inaugura un simbolismo crudo y áspero: el desenmascaramiento, la culpabilidad, la primacía de la ilusión sobre la realidad, la relación entre sueño y vigilia, y la presencia purificadora de la muerte. En el surrealismo disparatado y fatalista de esta obra, que se hace ostensible en la cena de los invitados de su segundo acto, se encuentran los precedentes del teatro del absurdo.

“Pintura sobre tabla” (Trämalning, 1963)[43]

Producción: Sveriges Television. Productor: Henrik Dyfverman. Argumento y libreto: Ingmar Bergman. Director: Lennart Olsson. Escenografía y vestuario: Lennart Olofsson. Emisión: 22 de abril de 1963.

Intérpretes:  Marianne Wessén (Flickan), Olof Bergström (Jöns), Oscar Ljung (Riddaren), Ulla Akselson (Häxan), Aake Lindström (Smeden), Marianne Hedengrahn (María), Georg Aarlin (Actor), Gudrun Brost (Lisa), Margareta Bergfelt (Karin), Folke Sundquist (Berättaren).

Argumento: Versión de la pieza en un acto que escribiera en 1954 para sus alumnos de la escuela de arte dramático de Malmö, de la que por entonces era profesor, y cuya única ambición era permitir unos ejercicios pedagógicos. De hecho está compuesta por una serie de monólogos. Se inspira en sus recuerdos de niño, cuando acompañaba a su padre a los oficios religiosos que presidía en la parte meridional de Smaland. En una de las iglesias visitadas reparó en una pintura mural, del siglo XIV, que reproducía los efectos de la peste que entonces desolaba aquel lugar. La escena en que el caballero Blok y su escudero Jons conversan con el muralista en la iglesia de “El séptimo sello” (1956) está inspirada directamente en los recuerdos visuales del pequeño Ingmar: la Muerte jugando al ajedrez con el caballero o aserrando el árbol donde un hombre se ha refugiado de ella, la Virgen en un prado o la Muerte conduciendo la danza final.

“El sueño” (Ett drömspel, 1963)[44]

Producción: Sveriges Television. Productor: Kare Santesson. Guión: el texto homónimo de August Strindberg, escrito en 1901. Director: Ingmar Bergman. Escenografía y vestuario: Cloffe. Peluquería y maquillaje: Börjelundh. Música: Sven-Erik Bäck. Emisión: 2 de mayo de 1963.

Intérpretes: Ingrid Thulin (la hija de Indra), Uno Henning (el oficial), Allan Edwall (el abogado), Olof Widgren (el poeta), Curt Masveliez (el maestro), Elsa Ebbesen, John Elfström, Tor Isedal, Margaretta Krook, Birgen Malmsten.

Argumento: Para ayudar a consolar a la humanidad, la hija de Indra desciende sobre la tierra y se casa con el más descontento de los hombres, con un pobre abogado que es un retrato literario del inquieto autor. Pero el matrimonio es desgraciado; desilusionada de su experiencia, persuadida de la irremediable infelicidad humana, la hija de Indra asciende al cielo llevando consigo una llamada al Señor. El drama termina con la representación de Jesús que camina sobre las aguas circundado de luz inmaterial, para significar que solamente con su infinito dolor y con su infinito amor tienen remedio los dolores de la vida[45].

“¡Esas mujeres!” (För att inte tala om alla dessa kvinnor, 1963)[46]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Allan Ekelund. Guionista: “Buntel Eriksson”, seudónimo de Ingmar Bergman y Erland Josephsson. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Música: Erik Nordgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Duración: 82’.

Intérpretes: Jarl Kulle (el crítico Cornelius), Eva Dahlbeck (Adelaide, la esposa de Félix), Barbro Hiort af Ornäss (la pianista acompañante Beatrice), Bibi Andersson (Humlan, la amante), Gertrud Fridh (Traviata, la pupila), Karin Kavli (Madame Tussaud), Harriet Andersson (Isolde, la doncella), Mona Malm (Cecilia, la prima), Georg Funkquist (Tristán, el violoncelista) Allan Edwall (el empresario Jillker), Doris Kuncke, Carl Billquist, Lars-Owe Carlberg, Lars-Erik Liedholm, Axel Düberg, Ulf Johansson, Jan Blomberg, Goran Graffman, Jean-Olof Standberg, Gösta Pruzelius (speakers).

Argumento: El crítico Cornelius está preparando la biografía del músico Felix, renombrado violoncelista, a quien quiere describir como hombre y como artista. Ésta, sin embargo, no es más que un pretexto para conseguir que Felix interprete una composición musical del propio Cornelius. Felix, que vive rodeado de media docena de admiradoras, se resiste a ceder a su petición por considerarla en extremo desafortunada. El crítico le amenaza entonces con tratarle mal en su libro, por lo que, finalmente, con gran desesperación por parte del coro de señoras, el acosado maestro accede a interpretarla. Una aguda crisis cardíaca le produce la muerte en el preciso momento en que iniciaba la “claudicación”. Otro joven, que promete como artista, ocupará su puesto, y se inclinará reverente ante Cornelius.

“Don Juan” (Don Juan eller stengästen, 1965)[47]

Producción: Sveriges Television. Productor: Yngve Rundgren. Guión: la obra homónima de Jean-Baptiste Molière. Dirección: Ingmar Bergman. Escenografía: Sven Erik Skawonius. Peluquería y maquillaje: Arne Lundh. Emisión: 3 de noviembre (primer acto), 5 de noviembre (segundo acto), 10 de noviembre (tercer acto), 12 de noviembre (cuarto acto) y 17 de noviembre de 1965 (quinto acto).

Intérpretes: Georg Aarlin (don Juan), Ernst-Huhgo Järegaard (Sganarelle), Kristina Adolphson (doña Elvira), Axel Duberg (Pierrot), Ragnar Arvedson (el Comendador), Björn Gustafson (Dimanche), Ernar Axelsson, Sven Nilsson, Ake Lagergren, Margaretha Bystrom, Christina Framback, Lenn Hjortzberg, Per-Olof Ekvall.

Argumento: Don Juan ha dejado a su esposa, doña Elvira, en busca de nuevas aventuras; cuando ella va a su encuentro, le dice hipócritamente que está arrepentido de haberla sacado del claustro, y ella le deja amenazándole con los castigos del Cielo. Con su criado Sganarelle quiere arrebatar en el mar una doncella a su prometido; pero los dos compadres estaban a punto de naufragar y dos campesinos les salvan. Don Juan corteja a la aldeana Carlota (a pesar de las protestas de su prometido, que es uno de los salvadores), y le promete casarse con ella, como antes se lo había prometido a otra, Mathurine. Las dos se pelean, y don Juan logra burlar a ambas. En un bosque, donde don Juan y su criado huyen disfrazados de hermanos de doña Elvira, Sganarelle intenta en vano vencer la impiedad de su amo, el cual osa ofrecer un luis de oro a un mendigo a condición de que blasfeme. El mendigo rehusa firmemente, y el otro se lo da a pesar de todo, “por amor a la humanidad”. Luego salva a un caballero  atacado por unos salteadores, don Carlos, hermano de Elvira, el cual, en pago, le concede una dilación a su venganza. Sganarelle conduce a su amo a ver, allí cerca, la tumba de un Comendador y su estatua. Don Juan manda a su criado que la invite a cenar. En su casa recibe luego al señor Dimanche, mercader a quien debe dinero, y cortésmente le despide sin pagarle. El padre, don Luis, reprende a su disoluto hijo, que responde brevemente, con frío escarnio, y el viejo le predice el castigo que él mismo puede darle antes que se lo dé el Cielo. Llega también doña Elvira, totalmente desprendida de los afectos mundanos, y le suplica que evite la cólera divina; él no se descompone y admira a su mujer, renovada por el dolor y por la modestia de su traje. La mesa está puesta, la estatua del Comendador entra, se sienta, y a su vez invita a cenar a don Juan para el día siguiente. Ante su padre, el disoluto se finge ahora arrepentido; pero esta hipocresía es su último engaño. A don Carlos, que le pide que confirme como su esposa a doña Elvira, se niega a hacerlo, aduciendo su propósito de llevar en adelante vida devota. Un Espectro (una dama velada) le hace una última advertencia, y luego se trueca en El Tiempo armado de una guadaña, y desaparece cuando don Juan quiere atacarle. La estatua del Comendador se presenta al libertino, para llevarlo a la cena. Le toma de la mano y le revela su condena. Truenos y rayos caen sobre él y la tierra se abre para tragarlo. Su muerte venga a los ofendidos y libera el mundo: sólo su criado reclama el salario que se le debe[48].

“Daniel” (Sketch del film Stimulantia, 1966)

Producción : Svensk Filmindustri. Productor: Olle Nordemar. Dirección, guión y fotografía: Ingmar Bergman, en formato de 8 y 16 mm. Ampliado posteriormente a 35 mm. Música: Käbi Laretei, al piano. Montaje: Ulla Ryghe. Duración: 16’.

Intérprete: Daniel Sebastián Bergman[49],  y su madre la pianista Kabi Laretei, por entonces esposa de Ingmar Bergman.

En la película Stimulantia, que consta de ocho episodios independientes, cada uno con su propio guionista y realizador, Bergman es el autor del episodio mencionado, que se ofrece en cuarto lugar y recoge imágenes de los dos primeros años de vida de su hijo Daniel. “Quería hacer un regalo a Daniel al cumplir los dos años… un[a especie de] testamento”[50]. Se propuso a los autores de cada uno de los episodios que eligiese un tema que considerase estimulante en la vida. Los autores de los mismos fueron Hans Abramsson (“El Descubrimiento”, Upptäckten), Jörn Donner (“Él-Ella”, Han-Hon), Lars Görling (“Confrontación”, Konfrontation), Arne Arnbom (Birgit Nilsson), Hans Alfredsson y Tage Danielsson (“La virtud recompensada”, Dygdens belöning), Gustaf Molander (“La alhaja”, Smycket), y Vilgot Sjöman (“La negrura en el cartel”, Negressen i skapet). Los principales intérpretes fueron Harriet Andersson, Sven-Bertil Taube, Birgit Nilsson, Hans Alfredsson, Gunnel Broström, Glenna Foster Jones, Lars Ekborg e Inga Landgre.

“Persona” (Persona, 1966)[51]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Ingmar Bergman y Lars-Owe Carlberg. Guionista: Ingmar Bergman, en parte a partir de su texto “Los devoradores de hombres”. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Música: Lars-Johan Werle y Johan Sebastián Bach. Escenografía: Bibi Lindström. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Maquillaje: Börje Lundh. Duración: 90’.

Intérpretes: Bibi Andersson (la enfermera Alma), Liv Ullmann (la actriz Elisabeth Vogler), Gunnar Björnstrand (Vogler, el marido de Elisabeth), Margareta Krook (la psiquiatra), Jörgen Lindstrom (el muchacho,  hijo de Elisabeth).

Argumento: La actriz Elisabeth Vogler se ha encerrado en un mutismo absoluto. En un sanatorio psiquiátrico es encomendada a los cuidados de la enfermera Alma, que se retira con ella a una casita en una isla. Entre ellas se inicia una relación sencilla y afectuosa, siempre a base de monólogos. Alma confía a Elisabeth las intimidades de su propia vida. Tras una serie de incidentes con oscilaciones entre el amor y el odio, en ambas se descubre una semejanza que apunta hacia una identificación. Ambas han fallado como mujeres en su papel de madres. Al final se impone la separación. Cada una, arrojada la máscara, seguirá su propia vida.

“La hora del lobo” (Vargtimmen, 1967)[52]

Producción: Svensk Filmindustri. Productor: Lars-Owe Carlberg. Guionista: Ingmar Bergman, que en parte se inspira en su guión “Los devoradores de hombres”. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Música: original de Lars-Johan Werle,  J. S. Bach y W.A. Mozart. Escenografía: Marik Vos-Lundh. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Duración: 90’.

Intérpretes: Max von Sydow (Johan Borg), Liv Ullmann (su mujer Alma), Ingrid Thulin (Verónica Vogler), Erland Josephson (Barón von Merkens), Gertrud Fridh (Corinne von Merkens), Georg Ryderberg (el archivero Lindhorst), Bertil Anderberg (Ernst von Merkens), Ulf Johansson (el terapeuta Heerbrand), Naima Wifstrand (la vieja dama del sombrero), Agda Helin (joven criada), Mikael Rundquist (el chico), Gudrun Brost (Gamla Fru von Merkens), Folke Sundqvist (el Tamino del teatro de marionetas), Mona Seilitz (la mujer cadáver).

Argumento: En el plató de un estudio cinematográfico empieza Bergman el rodaje de un plano con la actriz Liv Ulmann de protagonista. Ésta empieza el relato de una historia de su vida. Se llama Alma. Su esposo, el pintor Johan, se retira con ella, para descansar, en una pequeña isla. El pintor cree que, años atrás, cometió un crimen. Mató a un niño entre los peñascos de aquella costa. Pero el pintor se manifiesta claramente como un desequilibrado. Una señora desconocida viene a visitar a Alma y la invita a leer el diario de Johan. Alma se entera así de que Johan se ha encontrado con una mujer de su pasado, Verónica Vogler, en la isla. Informan a Alma de que están invitadas al palacio del Barón von Merkens. Éste fue amante de Verónica, que fue anteriormente amante y modelo del pintor. En el palacio, Alma descubre que se aparecen personas que se asemejan a los demonios que Johan ha dibujado en su cuaderno. Durante la noche, el archivero muestra una escena de “La flauta mágica” de Mozart en su teatro de marionetas a uno de los invitados. Ya de vuelta en casa, Alma cuenta a Johan que ha leido su diario. Éste responde contándole cómo ha matado a un chico que le había tentado y provocado junto al acantilado. Discuten. Informan a Johan de que puede verse con Verónica Vogler en el palacio, donde se han reunido los demonios para insultarle. El cadáver de Verónica yace en una de las salas. Cuando acaricia su cuerpo ella revive y le ofrece su amor, con los demonios como testigos burlones. Johan huye perseguido por éstos. Alma, a la que Johan ha herido de un tiro, le busca, pero el pintor ha huido. Sólo encuentra la bolsa que guarda su diario. La búsqueda resulta infructuosa. Concluye el rodaje en el estudio. Bergman da la orden de cesar en el trabajo por ese día.

“La vergüenza“ (Skammen, 1968)[53]

Producción: Svensk Filmindustri y Cinematograph. Productor: Lars-Owe Carlberg. Guionista: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro. Escenografía: P. A. Lundgren. Dirección artística: Lennart Blomkvist. Música: no la hay. Montaje: Ulla Ryghe. Vestuario: Mago. Efectos especiales: Evald Andersson. Consejero militar: Stig Lindberg. Duración: 103’.

Intérpretes: Liv Ullmann (Eva Rosemberg), Max von Sydow (Jan Rosemberg), Gunnar Björnstrand (coronel Jacobi), Sigge Fürst (Filip), Birgitta Valberg (señora Jacobi), Hans Alfredson (Lobelius), Frank Sunstrom (jefe de interrogatorios), Rune Lindstrom (hombre fuerte), Bengt Ekelund (guardia), Vilgot Sjöman (entrevistador), Lars Amble (oficial), Barbro Hiort af Ornäs (mujer de la barca), Ingvar Kjellson (Oswald), Raymond Lundberg (el hijo de Jacobi), Ake Jornfalk (condenado), Bjorn Thambert (Johan), Karl-Erik Forsberg (secretario), Gosta Pruzelius (el pastor), Brita Oberg (mujer de la habitación de los interrogatorios), Agda Helin (tendero), Ellika Mann (guardiana de mujeres), Fred Lindquist, Ulf Johansson (el doctor), Willy Peters (viejo oficial), Frank Sundström (interrogador), Rune Lindstrom, Jan Bergman, Karl-Arne Bergman.

Premio Especial del Jurado de la XIV Semana Internacional de Cine Religioso y Valores Humanos de Valladolid (1969). Premio de la Crítica de New York a la Mejor Película Extranjera. Candidata a los Globos de Oro de la Academia de Artes Cinematográficas y Ciencias de Hollywood.

Argumento: El matrimonio Rosemberg, Jan y Eva, músicos de una orquesta recientemente disuelta, y todavía sin hijos, viven del cultivo de plantas en el retiro apacible de una isla. Se ven sorprendidos por la noticia del estallido de una guerra en el transcurso de un viaje a la ciudad para vender plantas al coronel Jacobi. Por medio de un pescador conocen que será inminente la invasión extranjera. En el transbordador van camiones militares y se comenta el agravamiento de la situación. Invitados a cenar en casa de los Jacobi, se informan de que su hijo y el director de orquesta Kreisler, han sido movilizados. Las noticias del peligro extranjero se incrementan en la tienda de antigüedades de su amigo Lobelius, el cual, pese a su edad avanzada, también ha sido llamado a filas. De regreso a casa, los Rosemberg hablan de su deseo de tener hijos. Eva desea tenerlos ya, pero Johan es de la opinión de que hay que esperar a que se restablezca la paz.

Súbitamente pasan aviones enemigos que arrojan paracaidistas. Uno de ellos cae no lejos de la casa de los Rosemberg, queda colgado de un árbol y resulta muerto. Eva ha acudido a socorrerle, pero Jan ha sentido miedo. Llega un oficial nacional, al mando de unos soldados, y pregunta a los Rosemberg si ellos han matado al paracaidista enemigo. Naturalemente, lo niegan. El oficial les aconseja se retiren de allí, pues el enemigo se halla a pocos kilómetros. Los Rosemberg parten en su coche, pero son interceptados por una patrulla de invasores, que obligan a Eva a hacer declaraciones para la televisión. Ella no habla de cuestiones militares ni políticas y sólo se refiere al miedo que tiene. Jan no llega siquiera a hablar, se siente indispuesto y se desmaya. Eva pretexta que sufre del corazón. El incidente termina al ser atacados súbitamente los invasores por los nacionales. Los Rosemberg se ven así inesperadamente libres.

Poco después son detenidos por fuerzas de la resistencia, que parecen presididas por Jacobi, pero en las que realmente manda Filip, y son conducidos, con otras personas, a una escuela habilitada como comisaría y calabozo. Son sometidos a interrogatorio por ser sospechosos al haberles respetado el enemigo la vida en un radio de 4 kilómetros. La situación se agrava cuando proyectan la filmación del enemigo en que Eva manifiesta, por haber sido manipulada la grabación, su deseo de liberación de la opresión que sufren en su país. Les maltratan de palabra y obra y son reconducidos al calabozo, donde comparten espacio con un pastor, al que le han descoyuntado el brazo, y un periodista imprudente, herido, que muere allí mismo. Al poco les reclama Jacobi, para explicarse que se han servido de ellos para atemorizar a los demás, pues conocen el trucaje realizado por la televisión enemiga. Les facilita un coche para poder volver a su casa.

Jacobi visita a los Rosemberg confiándoles sus ahorros, pues teme represalias de los partisanos, que lo consideran de conducta equívoca. Jan lo guarda y, durante su siesta, Eva es seducida por Jacobi. Los partisanos, que se presentan ante la casa, exigen a Jacobi el dinero, pero Jan dice no tenerlo. Como Jacobi no puede comprar su libertad se decide que Jan le ejecute, ante el horror de Eva. Los partisanos, indignados, destrozan la casa para encontrar el dinero y la queman a continuación.

Desesperanzados, entran los Rosemberg al invernadero, lugar donde Eva fue seducida por Jacobi. De repente se presenta en él un soldado nacional huído, que les encañona con su arma, pero Jan le asegura que piensa buscar una barca para salir de allí. Tranquilizado, el muchacho se duerme, momento que aprovecha Jan para desarmarle y arrastrarle lejos, donde le mata. Eva está horrorizada ante la conducta de su marido. Ya en el embarcadero, Jan compra el viaje con el dinero robado. El barquero resulta ser el partisano Filip. La barca se hace a la mar. Y por la noche, aprovechando el cansancio y el sueño de todos, Filip se echa al agua para regresar a nado hasta la playa, abandonando a su suerte a los fugitivos. Pasa el tiempo, se han terminado los alimentos y el agua. Los fugitivos se encuentran en alta mar, entre cadáveres de soldados que flotan. Y, entonces, Eva cuenta a Jan un sueño incoherente que acaba de tener: “Andaba por una calle muy hermosa. A un lado había edificios blancos con bóvedas y altas columnas. Al otro lado había un parque, corría un agua de color verde oscuro. Luego llegué a un muro que estaba cubierto de rosas. Aquello era algo terrible y hermoso a la vez. Yo seguía mirando el agua y viendo cómo ardían las rosas. En mis brazos llevaba una criatura. Era nuestra hija. Se agarraba a mí y yo sentía en mi mejilla sus labios. Y durante todo el tiempo yo sabía que había algo que debía recordar, algo que alguien me había dicho, pero yo me había olvidado de lo que era”.

“El rito” (Riten, 1968)[54]

Producción: Svensk Filmindustri. Productoras asociadas: Sveriges TV, Persona Film y A. B. Cinematograph[55]. Productor: Lars-Owe Carlberg. Realizador: Ingmar Bergman. Argumento y guión: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro y formato de 16 mm. Sonido: Lennart Egholm. Director artístico: Lennart Blomkvist. Música: no la tiene. Escenografía y vestuario: Mago. Montaje: Siv Kanalv Lundgren. Duración: 72’. Película realizada para la Televisión Sueca, emitida el 25 de marzo de 1969.

Intérpretes: Ingrid Thulin (Thea Winkelmann), Gunnar Björnstrand (Hans Winkelmann), Anders Ek (Sebastian Fischer), Erik Hell (el doctor Abrahamsson, juez censor), Ingmar Bergman (el confesor).

Presentada al Festival Internacional del Film de Cannes (1969).

Argumento: Tres artistas de una compañía de variedades conocida por Los Nada –Hans y Thea Winkelman y Sebastian Fischer- han sido denunciados por sectores de opinión que consideran sus espectáculos groseros e indecentes. Sus integrantes son sometidos a un interrogatorio por el juez de instrucción, Ernst Abrahamsson. Antes Thea Winkelman estuvo casada con otro miembro de la compañía, que murió en una pelea con Sebastian. Thea se ha vuelto a casar con Hans Winkelman. En la sala de interrogatorios el juez se encuentra primero con los tres, luego interroga sucesivamente a Sebastian, Hans y Thea. Entre estas escenas tienen lugar encuentros de dos en dos –Sebastian y Thea, Thea y Hans Winkelman, y Winkelman y Sebastian. En la última escena, los tres representan el rito denunciado ante el juez, al que le da un ataque al corazón.

“Pasión” (En passion, 1969)[56]

Producción: Svensk Filmindustri y Cinematographer Dear Film. Productor: Lars-Owe Carlberg. Tema, guión y dirección: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Montaje: Siv Kanalv-Lundgren. Escenografía: P. A. Lundgren. Música: extraida de Juan Sebastian Bach y canción Always romanticde Allan Gray. Sonido: Lennart Engholm. Vestuario: Mago. Efectos especiales: Ulf Nordholm. Duración: 95’.

Intérpretes: Liv Ullmann (Anna From), Bibi Andersson (Eva Vergerus), Max von Sydow (Andreas Winkelman), Erland Josephson (Elis Vergerus), Eric Hell (Johan Andersson), Sigge Fürts (Verner), Svea Holst (la mujer de Verner), Annika Kronberg (Katarina), Hjördis Petterson (hermana de Johan), Lars-Owe Carlberg (policía), Brian Wikström (policía), Barbro Hiort af Ornäss, Malin Ek, Britta Brunius, Britta Oberg, Marianne Karlbeck, Lennart Blomkvist.

Premio Especial del Jurado de la XV Semana de Cine Religioso y Valores Humanos de Valladolid (1970). Premio del Círculo de Escritores Cinematográficos de España (1970). Presentada fuera de concurso al Festival de Cannes de 1970.

Argumento: Andreas, un hombre de unos 45 años, enigmático y reconcentrado, vive solitario en una pequeña isla de la costa noruega, desde que su esposa le abandonó, por incompatibilidad de caracteres. Su vida es monótona, pero goza de la paz y el contacto de la naturaleza. Un día aparece por su casa una mujer interesante, aquejada de una leve cojera producida por un antiguo accidente en coche, en el que perdieron la vida su esposo y su hijo. Esta mujer, Anna, le pide permiso para solicitar por teléfono una información sobre los asuntos económicos de su marido, que él afirmó haber dejado solucionados. Cuando le dicen que no existe nada a nombre de su marido, sufre una depresión que le hace olvidarse el bolso en casa de Andreas. La devolución del bolso por Andreas es ocasión para que sea invitado a cenar en casa de Anna y sus amigos. Por la noche, Andreas escucha como Anna llama a gritos a su esposo fallecido, casualmente llamado también Andreas. La compenetración entre ellos se convierte en auténtica pasión, que no impide, sin embargo, que Andreas se interese también por su amiga Eva, mujer insatisfecha que mantuvo relaciones con el esposo de Anna. Se lo cuenta Elis, marido de Eva, un desengañado del matrimonio que se evade con su trabajo de arquitecto y una inquietante afición: colecciona fotografías de escenas de violencia. Johan, un vecino anciano y enfermo, es acusado de cometer numerosas violencias en animales domésticos. Perseguido por los demás habitantes de la isla, termina siendo apaleado y posteriormente se ahorca. Este acontecimiento amarga aún más la existencia de Andreas, que termina teniendo choques con su amante Anna, hasta el punto de que llega  a maltratarla. Anna le propone separarse y ambos toman el coche. Tras una última discusión -su relación está basada en mentiras- Anna abandona a Andreas en las marismas, donde queda de nuevo solo.

“Documento sobre Farö” (Farö-Dokument, 1969)[57]

Producción: A. B. Cinematograph. Productor: Lars-Owe Carlberg. Dirección, guión y narración: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist en eastmancolor y blanco y negro, formato de 35 mm. Sonido: P. O. Prambo. Montaje: Siv Kanälv- Lundgren. Mediometraje documental de 78’. Presentado en la Sveriges TV el 1 de enero de 1970. Comentario y entrevistas de Bergman. Con la ayuda de los habitantes de la isla de Färo (Per Broman, Annelie Nyström, Richard Ostman, Lin Ullman, Liv Ullman y Werner Larson). Emitido en la Televisión Sueca el 1 de enero de 1970.

Argumento: Inicialmente pensado como un documental acerca de la cría de corderos en la isla, que es su principal fuente de negocio, al final presenta los problemas de sus habitantes, tan mal atendidos por las autoridades que sus condiciones de vida llegaban a ser humillantes en aquella época. Ingmar Bergman es vecino de la isla desde 1966.

The lie [La mentira], 1970[58]

Producida para televisión por Bbc (Gran Bretaña). Productor: Graene MacDonald. Director: Alan Bridges. Guión: Ingmar Bergman y Paul Britten Austin. Fotografía: Brian Tufano, en color. Música: Marc Wilkinson. Duración: 90’.

Intérpretes: Joss Ackland (Albert), Caroline Blakiston (Esther), John Carson (Ellis), Annette Crosbie (Anna), Mark Dignam (el padre de Anna), Frank Finlay (Andrew), Gemma Jones (Anna).

Argumento: El arquitecto Andrew acuerda una prometedora cita nocturna con una enfermera,  pero se arrepiente más tarde y se lo confiesa a su mujer, Anna, que a su vez reconoce ante él haber vivido una aventura sentimental con un amigo ocho años atrás. Andrew monta en cólera. En realidad, ambos han vivido instalados en la mentira a lo largo de sus diez años de matrimonio. La escena de la confesión abre una herida que será difícil de cicatrizar[59].

“La reserva” (Reservatet, 1969-1970)[60]

Producción: UER [Unión Radiofónica Europea]. Productor: Bernt Callenbo y Hans Sackermark. Guión: Ingmar Bergman, a partir del primer manuscrito, reelaborado, de su película “Pasión”. Dirección: Jan Molander. Fotografía: Inger Burman, en color. Escenografía: Bo Lindgren y Henny Noremark. Montaje: Inger Burman. Estreno en la Sveriges Television (Kanal 2) el 28 de octubre de 1970. Duración: 95’.

Intérpretes: Gunnel Lindblom (Anna), Erland Josephson (Elis), Georg Funkquist (el padre), Toivo Pawlo (Albert), Elna Gistedt (Berta), Erik Hell (el ejecutivo), Göran Graffman (Bauer), Börje Ahlstedt (Feldt), Sif Ruud (Sta. Prakt), Barbro Larsson (Karin), Helena Brodin (la enfermera Esther), Olof Bergström (doctor Farman), Gun Arvidsson (Magda Farman), Catherine Berg (la mujer de Ellis), Claes Thelander (Fredrik Sernelius), Irma Christensson (Inger Sernelius), Leif Liljeroth (Sten Ahlman), Gun Andersson (Petra Ahlman), Per Sjöstrand (Albrekt), Margaretha Byström (Karin Albrekt), Per Myrberg (Andreas).

Bergman ha calificado esta tragicomedia como trivial, pese a lo cual testimonia el hastío de nuestra vida cotidiana.

“La carcoma” (Beroringen/The Touch, 1970)[61]

Producción: A.B.C. Pictures Corp. (New York) y A.B. Cinematograph. Productor: Lars-Owe Carlberg. Argumento y guión: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor y cinemascope. Música: Jan Johansson. Escenografía: P. A. Lundgren y Ann-Christi Lobraten. Montaje: Siv Kanalv Lundgren. Vestuario: Mago (Max Goldstein). Duración: 117’. V.O. en inglés.

Intérpretes: Bibi Andersson (Karin Vergerus), Max von Sydow (Andreas Vergerus), Elliot Gould (David Kovac), Staffan Hallerstam (Anders Vergerus), Maria Nolgard (Agnes Vergerus), Ake Lindstrom (un doctor), Mimmi Wahlander (una enfermera), Elsa Ebbesen (una matrona del hospital), Anna von Rosen  y Karin Nilsson (vecinas de los Vergerus), Eric Nynlen (un arqueólogo), Margareta Bystrom (secretaria de Andreas), Alam Simon y Per Sjostrand (celadores del Museo), Aino Taube (mujer de la escalera), Ann Christin Lobraten (trabajador del Museo), Carol Zavis (azafata), Dennis Gotebed (oficial británico de inmigración), Sheila Reid (Sara, hermana de David), Bengt Ottekil (botones de Londres), Barbro Hiort af Ornäss (madre de Karin).

Argumento: Un pueblecito sueco en 1971, de ambiente burgués y apegado a sus raices. La familia Vergerus, compuesta por Andreas –cirujano neurólogo-, su esposa Karin, y sus dos hijos Agnes y Anders, fruto de dieciséis años felices de matrimonio, pertenecen a los ciudadanos distinguidos. Karin se levanta la primera. Le gusta tomar el café en paz y leer el periódico. Después prepara el desayuno de su familia. Cuando los niños van al colegio y el marido al hospital, todo se vuelve tranquilo. La vida de Karin no es interesante, pero no desea que cambie. Andreas, tras su trabajo intenso, llega tan cansado a casa que cae dormido, sosteniendo la mano de su esposa. La madre de Karin es el centro de reunión de los numerosos amigos y parientes. Pero, al morir, todo cambia. Cuando Karin llega al hospital ya es demasiado tarde. Consigue dominar el llanto hasta que le entregan el anillo de boda de su madre, y comienza a llorar desconsoladamente. Alguien le pregunta en inglés: “¿Puedo ayudarle en algo?”. Karin vuelve su rostro cubierto de lágrimas al extraño: “Por favor, déjeme sola”. Él murmura una disculpa y se marcha. Es el primer encuentro de Karin con el joven y brillante arqueólogo americano David Kovac, invitado por la Universidad a trabajar en unas excavaciones. Es hijo de refugiados de guerra provenientes de Alemania, un hombre sin ningún lazo. En el curso de los años siguientes, Karin y David se han convertido en amantes, con reuniones furtivas en el piso de soltero de David, en una iglesia, en una cantera y hasta en un jardín botánico. Karin descubre que David vive en una relación ambigua con su única pariente viva…

“Gritos y susurros” (Viskningar och rop, 1972)[62]

Producción: A.B. Cinematograph y Svensk Filmindustri. Productor: Lars-Owe Carlberg. Guión, diálogos y realización: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Escenografía: Marik Vos y Anne-Christi Lobraten. Montaje: Siv Kanalv-Lundgren. Vestuario: Greta Johansson. Música: Mazurca en La menor Opus 17 nº 4 de Federico Chopin, interpretada por Käbi Laretei; y “La Zarabanda”, suite nº 5 en Do Menor de Juan Sebastián Bach, interpretada por Pierre Fournier. Duración: 91’.

Intérpretes: Harriet Andersson (Agnes), Ingrid Thulin (Karin), Liv Ullmann (María), Kari Sylwan (Anna), Anders Ek (el pastor luterano Isak), George Arlin (Frederick, el marido de Karin), Henning Moritzen (Joakim, el marido de María), Erland Josephson (el doctor David), Lena Bergman (María de niña), Rossana Mariano (Agnes de niña), Monika Priede (Karin de niña), Linn Ullman (la hija de María), Inga Gill  (tía Olga), Greta Johanson y Karin Johanson (amortajadoras), Ingrid von Rosen, Ann-Christin Lobraten, Borje Lundh, Lars-Owe Carlberg (personajes del cuadro familiar).

Presentada fuera de concurso a los Festivales de Cannes, San Sebastián y Benalmádena (1973). Considerada la mejor película, con el mejor director, el mejor guión y la mejor actriz (Liv Ullmann) por la crítica neoyorquina en 1973. Óscar de la Academia de Artes Cinematográficas de Hollywood al Mejor Director, Mejor Película Extranjera y a la Mejor Fotografía (Sven Nykvist) en 1974, y sendas nominaciones al Mejor Guión Original y Vestuario.

Argumento: Tres hermanas, Karin, María y Agnes, se reunen en la vieja mansión familiar tras ser avisadas por el médico de que Agnes, la segunda de las tres hermanas, va a morir en muy breve plazo, como consecuencia del cáncer de matriz que padece. Agnes es la propietaria de la casa. Ha permanecido en ella desde que murieron sus padres y su vida ha transcurrido tranquila e imperceptible. Tiene vagas ambiciones artísticas y lleva un diario cuando su estado se lo permite. En su vida no ha aparecido ningún hombre y el amor ha sido para ella un secreto bien guardado. Ahora, a sus treinta y siete años, se prepara para desaparecer del mundo tan callada y sumisamente como ha vivido. Pasa la mayor parte del día en su cama, en el bonito y recargado dormitorio que fue de sus padres. No piensa que Dios haya sido cruel con ella, sino, al contrario, dirige a Cristo sus humildes esperanzas.

Karin es dos años mayor. Hizo una buena boda y se trasladó a otra parte del país, pero su matrimonio fue una equivocación. No es sólo que no congenie con su marido sino que, además, le resulta repulsivo. Nadie diría por su fachada impecable que ha sido madre de cinco hijos y por ellos, quizá, su lealtad al matrimonio es inquebrantable. Pero este control aparente de sí misma, que se quiebra en sueños que la atormentan, no puede disimular una rabia contra la vida. Su ansia de ternura se ve frustrada.

María es la más joven de las tres. También hizo un buen matrimonio con un hombre apuesto y triunfador, de excelente posición social, y tuvo con él una niña que ahora tiene cinco años. Es como una niña mimada, gentil, juguetona, sonriente  y con una curiosidad constantemente activa. Está obsesionada con su belleza y las posibilidades de goce que le ofrece su cuerpo. Ni se preocupa por el mundo que le rodea, ni le importan los límites morales establecidos.

Anna es la sirvienta de Agnes. Tiene unos treinta años, y de joven tuvo una hija que Agnes la prohijó, aunque murió tres años más tarde. Todo ello creó entre ambas fuertes lazos afectivos. Anna es muy callada, muy tímida e inaccesible. Pero siempre está presente y pendiente en todo momento de su ama.

En torno al lecho de muerte de Agnes, surgen los recuerdos, se escuchan los gritos de la agonizante y los susurros de los que la velan. Y como trasfondo de esta situación el alma femenina en cuatro facetas diferentes.

Después del entierro de Agnes, Karin y María se despiden. Anna se queda sola en la casa. Lee en el diario de Agnes la expresión de su agradecimiento por la vida[63].

“Escenas de un matrimonio” (Scener ur ett äktenskap, 1973)[64]

Producción: Cinematograph AB y SR/TV2. Productor: Lars-Owe Carlberg. Guión: Ingmar Bergman. Realizador: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor y formato de 16 mm. Sonido: Owe Svenson. Escenografía: Björn Thulin. Montaje: Siv Kanalv-Lundgren. Vestuario: Inger Pehrsson. Música: Tomasso Albinoni. Serie de seis films de 50’ de duración para la Televisión Sueca, emitidos entre el 11 de abril y el 16 de mayo de 1973, durante seis semanas, los miércoles.

Intérpretes por episodios:

“Inocencia y pánico” (Oskuld och panik): Liv Ullmann (Marianne), Erland Josephson (Johan), Bibi Andersson (Katarina), Jan Malmsjö (Peter), Anita Wall (Madame Palm), Rosanna Mariano (Eva), Lena Bergman (Karin).

“El arte de escurrir el bulto” (Konsten att sopa under mattan): Liv Ullman, Erland Josephsson, Gunnel Lindblom (Eva), Barbro Hiort af Ornäs (Madame Jacobi).

“Paula” (Paula): Liv Ullman y Erland Josephson.

“Las lágrimas” (Täredalen): Liv Ullman y Erland Josephson.

“Los analfabetos” (Analfabeterna): Liv Ullman y Erland Josephson.

“En medio de la noche en una casa oscura, en algún lugar del mundo” (Mitt i natten, i ett mörkt hus, naganstans i väriden): Liv Ullman, Erland Josephson, Gunnel Lindblom, Wenche Foss (la madre), Bertil Norström (Arne).

Ya emitida la serie por televisión, Bergman hará un resumen de 168’ para su proyección en salas de cine que se distribuirá comercialmente con el título de “Secretos de un matrimonio”[65], y en España se presentará en el trascurso de la XVI Semana Internacional de Cine en Color de Barcelona (1974).

Argumento: Johan y Marianne son un matrimonio modelo. Profesor de Psicología él, y abogado especializado en problemas de familia ella, la pareja parece convivir sin problemas. Tienen dos hijas. Su amor está lleno de hábitos, es aburrido pero tranquilo. Una noche, Johan se reune con Marianne en su casa de campo para revelarle que se ha enamorado de otra mujer, Paula, y que se marcha con ella. Meses después, Johan regresa cansado. A pesar de ello, su matrimonio, su contrato, no les sirve y deciden divorciarse. La amargura se hace violencia. Se separan. Sólo como amantes serán capaces de vivir, años más tarde, el conflicto y la ternura que encierra el amor. Todo el proceso está determinado por diez años de su vida.

“El baile” (1974)[66].

Cortometraje.

“El misántropo” (Misantropen, 1974)[67]

Productor: Kjeld Larsen. Autor: Jean-Baptiste Molière. Director: Ingmar Bergman. Estreno del montaje: Teatro Real de Copenhague, 6 de abril de 1973. Escenografía: Kerstin Hedeby. Regidor: Peter Hanen. Emisión por Sveriges Television: 10 de mayo de 1974. Duración: 115’.

Intérpretes: Henning Moritzen (Alceste), Holger Juul Hansen (Philinto), Ebbe Rode (Oronte), Ghita Norby (Célimène), Hanne Borchsenius (Elianto), Lise Ringhein (Arsinoé), Erik Mork (Acasto), Peter Steen (Clitandro), Paul Hüttel (Vasco), Benny Hansen (Dubois), Olaf Usling.

Argumento: La acción tiene lugar en una habitación de la casa de Célimène, joven viuda. Mientras ella está ausente, aguardan su llegada Philinto y Alceste, el primero tolerante y conciliador, el otro en perpetuo conflicto con la sociedad, por un inflexible amor hacia la virtud y hacia la verdad. ¡Y está enamorado precisamente de Célimène, la mujer más apegada a las costumbres y las leyes del mundo! Llega Oronte, otro enamorado, y a la fuerza quiere leer uno de sus malos sonetos y conocer la opinión que éste merece a Alceste, quien, de esta manera, se procura un nuevo enemigo. En casa de Célimène, Alceste, enfurruñado, reprocha a ésta su coquetería. Ella, al defender su derecho de ser amable con todo el mundo, sume en la desesperación a Alceste, y le deja así, atendiendo a los deberes de la sociedad, divirtiéndose en hablar mal de todos los conocidos. El misántropo reprocha ásperamente esta costumbre, pero todo el mundo se le echa encima. Su furor se concentra en los dos marqueses, Acasto y Clitandro, cortejadores de Célimène; pero tiene que abandonar el campo, ya que el asunto del soneto ha levantado una peligrosa cuestión de honor. Los dos marqueses se ponen de acuerdo para que, cuando uno de ellos esté seguro del afecto de Célimène, se lo diga al otro, quien renunciará. Arsinoé, secretamente enamorada de Alceste, advierte a Célimène que su coquetería es criticada severamente; la otra la informa de que su virtud es creída una ficción. Llega Alceste y Célimène le deja con Arsinoé, que le compadece por amar a una indigna y le conduce a su casa para enseñarle las pruebas. Al tenerlas, enfurecido, ofrece su corazón a la buena Eliante, prima de Célimène, pero ella, a pesar de quererle, le aconseja que no se abandone al primer impulso. Él enseña a la coqueta la prueba de su engaño: una tarjeta sentimental que ha escrito a Oronte; ella niega, dice que la tarjeta está dirigida a una mujer. Puesto que la defensa es absurda y el hombre se lo demuestra, ella rehusa toda explicación y le dice que crea lo que quiera, ya que no le basta su palabra. Entretanto, Alceste ha perdido un pleito, ya que no ha querido que se le recomendara a los jueces; otros apuros le da el asunto del soneto, del que no ha querido retractarse. Abatido, pero no rendido, piensa en abandonar la sociedad; pero antes él y Oronte piden a Célimène que elija a uno de los dos. La mujer no se decide; llegan los dos marqueses, cada uno de los cuales ha recibido una carta de amor de Célimène, y se lo han comunicado: hay también unas palabras descorteses hacia otros cortejadores. Descubierta la maligna coquetería de la mujer, los marqueses se marchan con Oronte. Arsinoé trata en vano de sacar provecho de la desilusión de Alceste. Éste está dispuesto a perdonar, a casarse con Célimène, si consiente en abandonar la ciudad y vivir con él en soledad. Es la gran prueba, de la que, sin embargo, la mujer no es capaz. Traicionado por todos lados, se marcha solo. Eliante casa con Philinto, que la ama y la merece[68].

“La flauta mágica” (Trollflöjten, 1974). Ópera filmada[69]

Productor: Mans Reuterswärd para Sveriges Radio-TV 2. Dirección y guión: Ingmar Bergman, basado en la ópera “La flauta mágica”de W. A. Mozart, según el libreto de Emmanuel Schikaneder. Fotografía: Sven Nykvist, en formato de 16 mm., luego ampliado a 35 mm., en eastmancolor. Escenografía: Henny Noremark y Anna-Lena Hansen. Montaje: Siv Kanalv Lundgren. Música: Orquesta y Coros de Radio-Televisión de Suecia, dirigidos por Eric Ericsson. Montaje: Siv Kanalv-Lundgren. Música: Según la partitura de la ópera de Wolfgang Amadeus Mozart, bajo la dirección de Eric Ericson. Coreografía: Donya Feuer. Vestuario: Karin Erskine y Henny Noremark. Maquillaje: Bengt Ottekil. Duración:  135’. Estreno en la Televisión Sueca el 1 de enero de 1975.

Intérpretes: Joseph Köstlinger (Tamino), Irma Urrila (Pamina), Hakan Hakegard (Papageno), Elisabeth Eriksson (Papagena), Ulrik Cold (Sarastro), Birgit Nordin (la Reina de la Noche), Ragnar Ulfung (Monostatos), Britt-Marie Aruhn (dama), Kirsten Vaupel (dama), Birgitta Smiding (dama), Eric Saedén (presentador), Gösta Prüzelius (primer sacerdote), Ulf Johanson (sacerdote), Hans Johanson y Jerker Arvidson (los dos guardianes), Urban Malmberg, Ansgar Krook y Erland von Heijne (los tres niños).

Nominada al Óscar al Mejor Vestuario de la Academia de Hollywood (1974).

Argumento: El relato, con dos visiones opuestas, enfrenta a la Reina de la Noche y sus endemoniadas hijas las Hadas de la Sombra, contra Sarastro, quien ha raptado a Pamina, su hija predilecta, también, de acuerdo con la leyenda, hija del Señor de la Luz. La Reina enviará al Príncipe Tamino a rescatar a su hija y para hacer frente al juicio divino de Sarastro. En el segundo acto, la visión es oblicuamente torcida. Sarastro protegerá a Pamina de los maleficios de la endemoniada Reina de la Noche y no juzgará a Tamino, le perdonará. El Príncipe Tamino es la belleza, la pureza, el amor a la naturaleza, el Caballero poseedor del encanto de los sonidos supremos de su flauta mágica, a quien acompaña, como fiel escudero (a la manera de Sancho Panza) Papageno, carnal, enfáticamente lujurioso, que vive la realidad y usufructúa la naturaleza, encantando y cazando a los pájaros, a los que seduce. A este Tamino y a este Papageno les serán dados, como mandan las fábulas, su Pamina y su Papagena, que son las poseedoras del amor, la supervivencia, la fusión suprema de Dios y la naturaleza[70].

“Cara a cara… al desnudo” (Ansikte mot ansikte, 1975)[71]

Producción: Cinematograph-Dino de Laurentiis. Productor: Lars-Owe Carlberg. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Escenografía: Anne Terselius-Hagegard y Peter Kropénin. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Música: Fantasía en Re menor K. 475 de Wolfgang Amadeus Mozart, interpretada al piano por Käbi Laretei. Montaje: Siv Kanalv-Lundgren. Cuatro capítulos de 50’ cada uno emitidos en la Televisión Sueca entre el 24 de abril y el 19 de mayo de 1976. Versiones como largometraje para España e Italia (110’), y EEUU (135’).

Intérpretes: Liv Ullmann (doctora Jenny Isaksson), Erland Josephsson (doctor Thomas Jacobi), Aino Taube (abuela), Gunnar Björnstrand (abuelo), Sif Ruud (Elisabeth Wankel), Sven Lindberg (Henrik, marido de Jenny), Tore Segelcke (mujer espectral), Kari Sylwan (María), Ulf Johansson (Dr. Helmuth Wankel), Gösta Ekman (Mikael Strömberg), Kristina Adolphson (Veronika), Marianne Aminoff (madre de Jenny), Gösta Prüzelius (padre de Jenny), Käbi Laretei (pianista), Birger Malmstem y Göran Stangertz (violadores), Rebecca Pawlo y Lena Olin (muchachas en la tienda), Töre Segelcke, Helene Friberg..

Premio de la Crítica de New York a Liv Ullmann como Mejor Actriz del Año (1977). Nominada para el Óscar de Hollywood al Mejor Director y a la Actriz Principal (Liv Ullmann). Presentada fuera de concurso al Festival de Cannes de ese año.

Argumento: Jenny es psiquiatra, está casada con un talentoso colega, y es madre de una adolescente, que ha acudido a un campamento de equitación. Ella se va a vivir a casa de sus abuelos, al viejo piso que tienen en la ciudad, donde espera pasar en paz los dos meses de ausencia de su marido, que ha acudido a un congreso que se celebra en Chicago. La primera noche en casa de sus abuelos es despertada por una mujer desconocida que intenta decirle algo. Al día siguiente Jenny habla con su colega, el doctor Wankel, sobre María, un caso de su clínica psiquiátrica. Jenny tiene un violento enfrentamiento con María, y después acude a una fiesta en casa de la mujer del doctor Wankel, que ha abandonado a su marido por un joven. Allí se encuentra con otro médico, Thomas Jacobi, pariente de su paciente María. Cenan juntos y después van a casa de Thomas. Por la mañana le despierta el teléfono y la llaman a su chalet vacío. Allí encuentra a María en una situación lamentable y a dos hombres, uno de los cuales intenta violarla. Aturdida, llama a su amigo Thomas, con quien se cita en un concierto esa misma noche. Vuelven al chalet de Thomas. Éste da unos somníferos a Jenny y, antes de dormir, ella le cuenta lo del intento de violación, y termina por echarse a reir. Pero la risa se transforma en sollozos convulsivos. Thomas opta por llevarlña a su casa. En casa de sus abuelos, Jenny ha dormido más de veinticuatro horas. La despiertan las campanas de la iglesia cercana. Jenny telefonea a Thomas y, cuando ha colgado, la mujer desconocida está de nuevo en su habitación. Asustada, Jenny dicta una carta a su marido en el magnetófono. Después intenta suicidarse con unas pastillas para dormir. Jenny vuelve a la vida cuarenta y tres horas más tarde, en la UCI de un hospital, en medio de quejidos y convulsiones. Se hunde en un letargo y al despertarse Thomas Jacobi está a su lado. Sueña con sus padres que murieron juntos en un accidente de circulación. Al despertarse de nuevo, es su marido Henrik quien la acompaña, recién llegado del aeropuerto. Hablan cansados por emociones y tristeza. Jenny vuelve a hundirse en sus sueños. Jenny habla a Thomas de su infancia. Vuelve a perder el conocimiento y entra de nuevo en sueños, en los que asiste al velatorio de su propio cadáver. Thomas se despide. Jenny, algo más recuperada, recibe la visita de su hija Anna, a quien cuenta a su hija que ha intentado suicidarse. Pero no logran establecer comunicación entre ellas. El mismo día, Jenny vuelve al piso de sus abuelos. Ve la solidaridad y compañerismo de los viejos y sus lentos movimientos camino del punto final de la vida. Después, se decide a  telefonear al hospital  para anunciar su reincorporación..

“El huevo de la serpiente” (Ormens ägg/Das Schlangenei, 1976)[72]

Producción: Rialto Film (Berlín), Dino de Laurentiis Corp. (Los Ángeles). Productor: Horst Wendlandt y Dino de Laurentis. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Música: Rolf A. Wilhelm. Escenografía: Rolf Zehetbauer. Director artístico: Werner Achmann. Coreografía: Heino Hallhuber. Montaje: Petra von Oelffen y Jutta Herring. Vestuario: Charlotte Flemming, Egon Strasser y Ute Klimke. Efectos especiales: Karl Banmgartner, Dieter Ortmaier y Willi Hörmandinger. Duración: 119’. Rodada en inglés.

Intérpretes: Liv Ulmann (Manuela Rosemberg), David Carradine (Abel Rosemberg), Gert Fröbe (inspector Bauer), Heinz Bennent (Hans Vergérus), James Whitmore (sacerdote), Glynn Turnan (Monroe), Georg Hartmann (Hollinger), Edith Heerdegen (Sra. Holle), Kyra Mladeck (Sta. Dorst), Fritz Strassner (doctor Soltermann), Hans Quest (doctor Silbermann), Wolfgang Weiser (funcionario), Paula Braend (Sra. Hemse), Walter Schmidinger (Salomon), Lisi Mangold (Mikaela), Grischa Huber (Stella), Toni Berger (Ar. Rosemberg), Erna Brunell (Sra. Rosemberg), Hans Eichler (Max Rossemberg), Christian Berkel (estudiante), Paul Bürks (artista de cabaret).

Argumento: Berlín, noviembre de 1923. Abel Rosemberg llega a su pensión por la noche y se encuentra con que su hermano Max se ha matado de un tiro. Junto con la mujer de Max, Manuela, los tres hacían un número de trapecio en el circo, suspendido por una lesión de muñeca de Abel. Al día siguiente, el inspector Bauer interroga a Abel sobre el suicidio de su hermano. Por la noche, Abel va a un cabaret donde se encuentra a Manuela y le cuenta lo de Max. Coincide con Hans Vergérus, un científico al que ha conocido de joven. Abel acompaña a Manuela a casa, donde dispone de una habitación que le alquila la Sra. Holle, una antisemita que no ve con buenos ojos a Abel. Manuela sostiene que trabaja en una oficina, pero Abel descubre que su lugar de trabajo es un burdel. Bauer lleva a Abel al depósito de cadáveres para identificar a una mujer, asesinada con evidente sadismo. Abel pierde los estribos en comisaría, pero le sueltan cuando Manuela acude a visitarle. Abel y Manuela pasan su primera noche juntos en un piso proporcionado por Vergérus, junto al hospital que dirige. Vergérus les contrata. Abel como ayudante de archivo y Manuela en la lavandería. En los clasificadores del archivo, descubrirá Abel pruebas de experimentos con personas que lleva a cabo Vergérus. Abel encuentra a Manuela muerta en la cama. Movido por la rabia y el dolor rompe un espejo, lo que deja al descubierto una cámara oculta. Manuela y él, en realidad, habían sido protegidos por Vergerus para estudiar sus reacciones. Poco después, Abel recrimina a Vergérus su comportamiento y éste se suicida con una cápsula de veneno. Tras una redada de la policía en el hospital, Abel se despierta en un calabozo. Bauer le ofrece un salvoconducto para Suiza y llevarle al circo en el que ha trabajado antes. Camino de la estación del ferrocarril, Abel se escapa de su guardián. Desaparece entre la multitud.

A Little Night Music [Una corta noche de música], 1977[73]

Producción: Elliot Kastner (Alemania-Austria). Dirección: Harold Prince. Guión: Ingmar Bergman, a partir de su texto “Sonrisas de una noche de verano”,  y Hugh Wheer. Dirección artística: Herta Pisching. Fotografía: Arthur Ibbetson, en eastmancolor. Música: Stephen Sondheim y Jonathan Tunick. Coreografía: Patricia Birch. Montaje: John Sympson Tunick. Vestuario: Florence Klotz e Irene Sharaff. Duración: 124’. Versión inglesa.

Intérpretes: Elisabeth Taylor (Desirée Armfeldt), Diana Rig (Charlotte Mittelheim), Len Carion (Frederick Egerman), Hermione Gingold (Mme. Armfeldt), Laurence Guittard (Carl-Magnus Mittelheim), Cristopher Guard (Erich Egerman), Lesley Dunlop (Petra), Chloe Franks (Fredericka Armfeldt), Heinz Marecek (Frid), Hubert Tscheppe (Franz), Mason Cardiff (Desirée niña).

Argumento: Frederick Egerman es muy feliz en su matrimonio con una muchacha virgen de diecisiete años, Anne, pero transcurridos los primeros once meses de matrimonio ella se inquieta. Frederick acude entonces a visitar a una vieja y ardiente amiga, la famosa actriz Desirée Armfeldt. Desirée se está cansando de su vida y pensando en sentar la cabeza, para lo que va a fijarse en Frederick, a pesar de su felicidad matrimonial, y en el conde Carl-Magnus Mittelheim. Desirée convence a su madre para que invite a su finca, durante el fin de semana, a los Egerman. Pero cuando Carl-Magnus y su mujer Charlotte aparecen, demasiadas cosas empiezan a suceder de manera absurda, y la noche deberá sonreirles por tercera vez antes de que todos los enamorados se unan.

“Sonata de otoño” (Höstsonaten/Herbstsonate, 1977)[74]

Producción: Personafilm GmbH[75] (Munich). Productor: Katinka Faragó. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Escenografía: Anna Asp. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Música: Preludio nº 2 en La menor de Chopin, por Käbi Laretei; Suite nº 4 en Mi menor para violoncello de J. S. Bach, interpretada por Claude Genatay; Sonata en Fa menor, opus 1, de Haendel, por Frans Brüggen, Gustav Leonhardt y Anne Bylsma;  y concierto en La Menor de Robert Schumann. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Vestuario: Inger Pehrsson. Duración: 93’.

Intérpretes: Ingrid Bergman (Charlotte), Liv Ullmann (Eva), Lena Nyman (Helena), Halvar Björk (Viktor), Marianne Aminoff (secretaria de Charlotte), Erland Josephson (Joseph), Arne Bang-Hansen (tío Otto), Gunnar Björnstrand (Paul), Georg Lokkeberg (Leonardo), Linn Ullmann (Eva, de niña), Mimi Pollak, Eva von Hanno (enfermera), Knut Wigert (profesor).

Nominada al Óscar al Mejor Guión Original y la Actriz Principal (Ingrid Bergman) de la Academia de Hollywood de ese año.

Argumento: Charlotte es una pianista de fama internacional. Tiene dos hijas: Eva y Helena. Helena está gravemente incapacitada desde hace muchos años. Eva, la hija mayor, ha perdido a su único hijo ahogado en un accidente. Está casada con Víctor, pastor luterano en una pequeña parroquia de pueblo. Charlotte está muy afectada después de que su amigo Leonardo, también músico, muriese tras una larga enfermedad. Eva, que no ha visto a su madre en casi siete años, le escribe cuando se entera de la muerte y le pide que vaya a la casa parroquial. Charlotte llega. Ya al llegar se molesta extraordinariamente cuando se entera de que a Helena, que ella cree que está en una clínica, la cuidan Víctor y Eva. Supera el choque con dificultad. En una charla caracterizada por una cortés falta de contacto, salen a la luz recuerdos y humillaciones entre Charlotte y Eva. Durante una conversación nocturna entre madre e hija se derrumban los muros de contención. Cuando se ha calmado toda agitación, Charlotte abandona precipitadamente a sus dos hijas para volver a la música y a la soledad. En la pequeña parroquia, Eva y Víctor siguen cultivando su tranquilo matrimonio.

“Documento sobre Farö 1979” (Farö-Dokument 1979)

Producción: Cinematograph AB/SR/TV2, Svenska Filminstitutet. Productor asociado: Lars-Owe Carlberg. Dirección, guión y narración: Ingmar Bergman. Fotografía: Arne Carlsson, en eastmancolor y formato de 16 mm. Música: Svante Pettersson, Sigvard Huldt, Dag y Lena, Ingmar Nordströms, Strix Q, Rock de Luxe, Ola y Los Janglers. Narrador: Ingmar Bergman. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Duración: 103’. Emitido en la Televisión Sueca el 24 de diciembre de 1979.

Intérpretes: los vecinos de la isla de Farö Richard Östman, Ulla Silvergren, Annelie Nyström, Per Broman, Irena Broman, Inge Nodström, Annika Liljegren, Arne Eriksson, Adolf Ekström, Victoria Ekström, Anton Ekström, Walter Broman, Erik Ekström, Ingrid Ekman, Per Nordberg, Gunnilla Johannesson, Rune Nilsson, Herbert Olsson, Joe Nordenberg, y Jan Mordberg.

“De la vida de las marionetas” (Ur marionetternas liv/Aus Dem Leben Der Marionetten, 1979-1980)[76]

Producción: Personafilm GmbH (Munich) y Bayerische Staatsschanspiel. Productores: Ingmar Bergman, Konrad Wilhelm y Horst Wendlandt. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Escenografía: Rolf Zehetbauer y Herbert Strabel. Fotografía: Sven Nykvist, en blanco y negro y color. Música: Rolf Wilhelm y la canción Touch me, take me. Montaje: Petra von Oelffen. Director Artístico: Herbert Strabel. Vestuario: Charlotte Flemming y Egon Strasser. Duración: 104’.

Intérpretes: Robert Aztorn (Peter Egerman), Christine Buchegger (Katarina Egerman), Martín Benrath (el psiquiatra Mogens Jensen), Rita Russek (“Ka”), Lola Müthel (Cordelia Egerman, madre de Peter), Walter Schmidinger (“Tim”), Heinz Bennent (Arthur Brenner), Ruth Olafs (enfermera), Karl-Heinz Pelser (policía investigador), Gaby Dohm (secretaria de Peter), Toni Berger (guardián), Erwin Faber, Doris Jensen.

Argumento: Peter y Katarina Egerman forman un matrimonio acomodado que aparentemente se lleva bien. Él es un hombre de negocios, ella directora de una casa de modas. Pero en una convivencia más profunda, hay incomunicación. Desde hace un par de años Peter tiene un sueño recurrente en el que mata a su mujer. Le habla al psiquiatra de esta obsesión. Mogens, que tiene una relacion con Katarina, no toma medidas. Peter realiza un intento de suicidio con poca convicción. Va a un club de prostitutas donde una le desata el instinto de matar. Peter, en un momento de bloqueo psíquico, elige una víctima sustitutoria. En breves escenas de interrogatorio después de la catástrofe, diversas personas del entorno de Peter Egerman intentan dar sus explicaciones del suceso. El propio Peter, en una clínica, se ha encerrado en el silencio.

“Fanny y Alexander” (Fanny och Alexander, 1981-1982)[77]

Producción: Cinematograph para el The Swedish Film Institut, Sveriges Televisión-1, Gaumont (Paris), Personafilm (Munich) y Tobis Filmkunst (Berlín). Productor: Katinka Faragó. Productor ejecutivo: Jorn Dönner. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Ayudante de dirección: Peter Schildt. Fotografía: Sven Nykvist, en eastmancolor. Música: Daniel Bell; el Quinteto para piano y cuerdas en Fa mayor de Robert Schumann; Franz Helmerson; las Suites para cello, opus 72, 80 y 87 de B. Britten; Marianne Jacobsson con el cuarteto Fresk;  música militar de Estocolmo dirigida por Per Lyng; Marcha fúnebre de la sonata nº 2 en Si Bemol menor, opus 35, de Federico Chopin. Dirección artística: Anna Asp. Escenografía: Kaj Larsen, Jan Andersson y Susanne Lingheim. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Vestuario: Marik Vos-Lundh. Duración: 188’ (Existen una versión para teatro de 197’ y otra para televisión de 312’ en cuatro capítulos (emitida por Sveriges Television el 17 de diciembre de 1983 y por TVE 1 a partir del 11 de julio de 1988).

Óscar de la Academia de Hollywood a la Mejor Película Extranjera, a la Mejor Dirección, a la Mejor Fotografía, al Vestuario y a la Dirección Artística (1983). Una encuesta de Sight and Sound (2003) la reconoce como mejor película de los últimos 25 años junto con Apocalypse now (Francis For Coppola, 1976-1979) y “Toro salvaje” (Raging bull, Martin Scorsese,  1980).

Intérpretes: Pernilla Allwin (Fanny Ekdahl), Bertil Guve (Alexander), Gunn Wällgren (Helena Ekdahl), Börje Ahlstedt (Carl Ekdahl),  Harriet Andersson (la cocinera Justine), Pernilla Östergren (la niñera Maj), Mats Bergman (Aron), Gunnar Björnstrand (Philip Landahl), Allan Edwall (Óscar Ekdahl), Stina Ekblad (Ismael), Ewa Fröling (Emile Ekdahl), Erland Josephson (Isak Jacobi), Jarl Kulle (Gustav Adolf Ekdahl), Käbi Laretei (tía Anna), Mona Malm (Alma Ekdahl), Jan Malmsjö (obispo Edvard Vergerus), Christina Schollin (Lidia Ekdahl), Kerstin Tidelius (Henrietta Vergérus), Anna Bergman (Hanna Schwartz), Sonya Hedenbratt (tía Emma), Svea Holst-Widén (Esther), Majlis Granlund (Vega), Marie Granlund (Petra Ekdahl), Emili Werkö (Jenny  Ekdahl ), Christian Almgren (Putte), Angelica Wallgren (Eva), Siv Ericks (Alida), Inga Alenius (Lisen), Kristina Adolphson (Siri), Eva von Hanno (Berta), Per Mattson (Mikael Bergman), Lena Olin (la niñera Rose), Marrit Olsson (la cocinera Malla), Gösta Prüzelius (Dr. Fürstenberg), Licka Sjoman (Grete Holm), Hans Straat (el pastor).

Argumento: Se celebra la Navidad en casa de la familia Ekdahl. Estamos en 1907, en una ciudad sueca con catedral y universidad. La cabeza de familia es Helena Ekdahl. Ha sido actriz en el teatro que todavía dirige la familia. Su hijo Óscar es el director del mismo, y sus hermanos Gustav Adolf es propietario de un restaurante, y Carl, un catedrático con deudas. Fanny y Alexander son hijos de Óscar y Emile Ekdahl. Óscar cae enfermo cuando ensaya Hamlet. Muere rodeado de su familia. Oficia el entierro el obispo de la ciudad, Edvard Vergérus, quien consuela a la joven viuda Emile. Acaba en boda. En la casa del obispo se lleva una vida ascética. Alexander odia a su padrastro y se rebela. El obispo le responde con severo amor y duros castigos. Cuando la familia Ekdahl es consciente del sufrimiento de Emile y de sus hijos, piden ayuda al anticuario judío, Isak Jacobi, para que vaya a buscar a los niños. Vergérus responde con represalias contra su esposa, que está embarazada. En la tienda de antigüedades de Jacobi, Alexander se encuentra con Ismael, que vive encerrado. Juntos desean la muerte del obispo. Este muere abrasado. Vuelve de nuevo la alegría a casa de la familia Ekdahl. Emile ha regresado. Ha sido madre. Al mismo tiempo se bautiza a otro niño recién nacido. Padre de éste es Gustav Adolf, y madre, la joven niñera Maj. En la tranquilidad que reina después de la fiesta, Emile despierta de nuevo la afición al teatro de Helena Ekdahl con un ejemplar recién publicado de El sueño, de Strindberg.

“Escuela de mujeres” (Hustruskolan, 1983)[78]

Producción: Sveriges Television. Productor: Gerd Edwards. Guión: el texto homónimo de Jean-Baptiste Molière. Dirección: Ingmar Bergman y Alf Sjöeberg (este último la dirigió ese año en el Teatro Real de Estocolmo “Dramaten”). Fotografía: Jan Wictorinus, Per-Olof Runa y Lennart Söderberg. Escenografía: John Virke (para TV) y Göran Wassberg (en versión teatral). Vestuario: Anne-Marie Anttila y Tom Lannge (para TV), y Göran Wassberg (en versión teatral). Maquillaje: Birgitta Lundh e Yvonne Persson (para TV), Rolf Linder, Anna-Lena Melin y Micha Weidner (en versión teatral). Emisión por televisión: 9 de abril de 1984. Estreno en el “Dramaten”: 25 de diciembre de 1983.

Intérpretes: Allan Edwald (Arnolphe), Lena Nyman (Agnes), Björn Gustafson (Alain), Ulla Sjöblom (Georgette), Stellan Skarsgaard (Horace), Lasse Pöysti (Chrysalde), Olle Hilding (Oronte), Oscar Ljnng (Enrique), Nils Eklund (el abogado).

Argumento: El viejo Arnolphe está decidido a casarse con un joven mujer, Agnes, de la que está enamorado. Ella es demasiado joven e inocente como para realizar los planes que él le tiene reservados. Entre tanto Agnes y Horace, su joven amigo –el dandyHorace- caen enamorados el uno del otro.  Su amor resulta una amenaza para la tentativa de casarse de Arnolphe. ¿Podrá el astuto Arnolphe evitarlo?.

“Después del ensayo” (Efter repetitionen, 1983)[79]

Producción: Personafilm (Munich). Productor: Jorn Donner. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Ayudante de dirección: Eva Bergman. Escenografía: Anna Asp. Fotografía: Sven Nykvist, en color y formato de 16 mm. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Música: no tiene. Sonido y mezclas: Owe Svenson y Bo Persson. Vestuario: Inge Persson. Maquillaje: Anna-Lena Melin. Película realizada para la Sveriges TV, estrenada el 9 de abril de 1984. Duración: 72’.

Presentada fuera de concurso en el Festival de Cannes de 1984.

Intérpretes: Erland Josephson (Henrik Vogler de mayor), Lena Olin (Anna Egerman de mayor), Ingrid Thulin (Rakel Egerman), Nadja Palmstjerna-Weiss (Anna a los 12 años), Bertil Guve (Henrik a los 12 años).

Argumento: El film se reduce a dos series de diálogos entre un director de teatro (Henrik Vogler), alter egode Bergman, que desea montar “El sueño” de Strindberg, con la joven actriz (Anna) que debe interpretar el papel principal, y su madre, actriz de edad madura (Rakel), su amante en otros tiempos, que se encuentra bajo los efectos depresivos de una edad difícil de aceptar. En torno a esta situación surge la problemática existencial de las relaciones humanas.

“Los dos bienaventurados” (De twa saliga, 1985)[80]

Producción: Sveriges Television (TV2), RAI, ZDF. Productor: Pia Ehrnvall y Katinka Faragó. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Argumento: Ulla Isaksson. Escenografía: Birgitta Bensén. Fotografía: Per Norén, en color. Estreno en TV: 19 de febrero de 1986. Duración: 81’.

Intérpretes: Harriet Andersson (Viveka Burman), Per Myrberg (Sune Burman), Christina Schollin (Annika), Lasse Pöysti (doctor Dettow), Irma Christenson (señora Storn), Björn Gustafsson, Majlis Granlund, Kristina Adolphson, Margreth Weivers, Bertil Norström, Johan Rabaeus, Lennart Tollén, Lars-Owe Carlberg.

Argumento: Tras el reencuentro casual en una iglesia de una pareja de profesores, entablan una relación que acabará en matrimonio. Con el tiempo, la convivencia entre ambos les hará entrar en una crisis y en un proceso de autodestrucción abocado a la locura y el suicidio.

“Documento: Fanny y Alexander” (Dokument Fanny och Alexander, 1986)[81]

Producción: Cinematograph/Svenska Filminstitutet. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Fotografía: Arne Carlsson, en color y formato en 16 mm. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Sonido y mezclas: Owe Svensson-Filmmixarna. Estreno en Sveriges Television: 18 de agosto de 1986. Duración: 110’.

Intervinieron Daniel Bergman, Ingmar Bergman, Gunnar Björnstrand, Allan Edwall, Eva Fröling, Erland Josephson, Lars Karlsson, Sven Nykvist, Ulf Pramfors, Peter Schildt y Gun Walgren.

Argumento:  Documental sobre el rodaje del film “Fanny y Alexander”, comentado por el propio Ingmar Bergman.

“El rostro de Karin” (Karins ansikte, 1986)[82]

Producción: Cinematograph. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Fotografía: Arne Carlsson (operador). Música: Käbi Laretei, al piano. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Sonido: Owe Swensson. Estreno en Sveriges Television: 29 de septiembre de 1986. Duración: 14’.

Se exhibe en el Festival de Berlín de ese año.

Película basada en el album fotográfico personal de Ingmar Bergman, especialmente en las fotos de su madre Karin Akerblom, a quien  va dirigida la cinta.

“El signo” (1986)

 Dirección y guión: Ingmar Bergman. Realizado para la Sveriges Television.

“Las mejores intenciones” (Den goda viljan, 1991)[83]

Producción: Sveriges Television SVT 1 Drama, RAI 2, ZDF. Productores: Ingrid Dahlberg y Lars Bjalkeskog. Argumento y guión: Ingmar Bergman. Dirección: Bille August. Fotografía: Jörgen Persson, en color. Música original de Björn Linnman, Stefan Nilsson. Montaje: Janus Billeskov Jansen. Escenografía: Anna-Lena Hansen. Vestuario: Anne Marie Anttila. Duración de la serie televisiva 360’ (emitida por Sveriges Television el 25 de diciembre de 1991) y de la versión cinematográfica 180’.

Intérpretes: Samuel Fröler (Henrik Bergman), Lena Endre (Frida Strandberg, amante de Henrik Bergman), Pernilla Östergren[84](Anna Akerblom, esposa de Henrik Bergman), Max von Sydow (Johan Akerblom, padre de Anna), Ghita Norby (Karin Akerblom, madre de Anna), Björn Kjellman (Ernst Akerblom, hermano de Anna), Börje Ahlstedt (Carl Akerblom, hermanastro de Anna), Björn Granath (Oscar Akerblom, hermanastro de Anna), Gunilla Nyroos (Svea Akerblom, esposa de Oscar), Michael Segerström (Gustav Akerblom, hermanastro de Anna), Eva Gröndahl (Martha Akerblom, esposa de Gustav), Mona Malm (Alma Bergman, madre de Henrik), Keve Hjolm (Fredrik Bergman, abuelo paterno), Margaretha Krook (Blenda Bergman, tía de Henrik), Irma Christensson (Ebba Bergman, tía de Henrik), Sif Rund (Beda Bergman, tía de Henrik), Anita Björk (Reina Victoria), Lennar Hjusltröm (Nordenson).

Palma de Oro y Premio a la Mejor Actriz (Pernilla August) del Festival Internacional de Cine de Cannes (1992). Óscar de la Academia de Hollywood a la Mejor Película Extranjera (1992).

Argumento: Esta es la difícil historia de amor entre Henrik Bergman, joven estudiante de teología, y Anna Akerblom, hija única de una familia acomodada de Uppsala. Se trata de los padres de Ingmar Bergman. La historia de Henrik y Anna empieza en 1909, durante la gran huelga que sufre Suecia, y termina diez años después, cuando el joven estudiante ya se ha convertido en sacerdote y su esposa –en un mundo a la vez lleno de luz y tinieblas- espera su segundo hijo. Este niño es el mismo que ahora intenta comprender al padre sombrío y represor, y a la madre resignada y conciliadora en los primeros años de lo que pasaría a ser una relación familiar dolorosa y conflictiva[85].

“La Marquesa de Sade” (Markisinnan de Sade, 1992)[86]

Producción: Sveriges Television. Productores: Katarina Sjöberg y Mans Reuterswärd. Guión: la obra homónima del japonés Yukio Mishima, Sado koushaku fujin. Director y adaptador: Ingmar Bergman. Ayudante del director: Jan Bergman. Escenografía y vestuario: Charles Koroly, Maggie Strindberg y Helvi Treffner. Maquillaje y peluquería: Eva Maria Holm-Katzeff y Sofia Ranow. Fotografía: Bengt Wanselius. Música: Ingrid Yoda. Coreografía: Donya Feuer. Estreno en el Teatro Real Dramático de Estocolmo “Dramaten” el 8 de abril de 1989. Emisión por ST (Kanal 1), el 17 de abril de 1992.

Intérpretes: Stina Ekblad (Renée, Marquesa de Sade), Anita Björk (Mme. de Montreuil), Marie Richardson (Anne, hermana de la marquesa), Helena Brodin (Charlotte), Margareta Byström (Baronesa de Simiane), Aqueta Ekmanner (Condesa de Saint-Fond).

Argumento: En esta obra, Yukio Mishima trata de dar respuesta a un enigma histórico: ¿por qué, tras largos años de espera y fidelidad, Madame de Sade se encierra en un convento cuando su marido es liberado finalmernte de prisión?. Conocido para la posteridad por sus atentados contra la moral, tanto en los actos como en la literatura, el Marqués de Sade es presentado aquí a través de la mirada de seis mujeres: su esposa Renée, la hermana de ésta –Anne-, y su madre, Madame de Montreuil; Madame de Simiane, Madame de Saint-Fond y Charlotte. Junto con narrar los hechos que llevaron al prolongado encarcelamiento de Sade, todas ellas se preguntan sobre sus complejas relaciones con él y sobre cuestiones tan fundamentales como la moral, la libertad individual, el amor, la felicidad…., en el convulsionado marco de la Revolución Francesa que se desarrollaba en esos mismos tiempos.

“Niños del domingo” o  “Niño afortunado” (Söndags barn, 1992)[87]

Producción: Sandrew Film and Theater, AB, Metronom Productions, Norsk Film y Svenska Filminstitutet. Productora: Katinka Farago. Guión: Ingmar Bergman. Dirección: Daniel Bergman. Fotografía: Tony Forsberg. Escenografía: Sven Wichmann. Montaje: Darek Hodor. Música: Rune Gustafsson. Vestuario: Mona Theresia. Duración: 118’.

Intérpretes: Thommy Berggren (padre de Pu, el pastor Erik -Henrik- Bergman), Lena Endre (madre de Pu, Karin –Anna- Akerblom), Henrik Limros (Pu, Ingmar Bergman niño), Jacob Leygraf (Dag, su hermano), Malin Ek (Marta), Marie Richardson (Marianne), Börje Ahlsedt (Tío Carl), Anna Limros (Lillan), Irma Crhistensson (Tía Emma), Birgitta Valberg (Abuela), Maria Bolme (Maj), Majlis Granhund (Lalla), Birgitta Ulfsson (Lalla), Carl Magnus Dellow (el relojero), Melinda Kinnarman (la niña ciega).

Presentado fuera de concurso en el Festival de Cine de Venecia (1992) y en el de Cine Nórdico 92 (Roma).

Argumento: Todo ocurre entre un sábado y un domingo de finales de julio de 1926, cuando Pu tiene ocho años de edad[88]. La familia veranea en una casa con bellísimas vistas sobre campos de brezo, un río y bosques. Son muchos los que conviven: entre otros, sus padres, Maj (por quien Pu siente un cariño especial) al cuidado de los niños, la vieja cocinera Ellen y una joven amiga de la familia llamada Marianne (de quien está enamorado). Pero es a la hermosa madre a quien Pu quiere por encima de todo, aunque la suya sea una relación compleja. En cambio, al niño le cuesta hacer frente a los repentinos cambios de humor y a la inexplicable brutalidad de su padre, el pastor protestante Henrik Bergman, que un día le invita a acompañarle en bicicleta hasta la Parroquia donde ha de celebrar su oficio religioso. Pu también se relaciona con su hermano Dag y otros niños de su edad.  Además posee el don de ver fantasmas, como el del relojero que murió ahorcado en el bosque, lo que alimenta su fantasía. Sus padres se pelean con frecuencia. “Pero también hay amor, además de tristeza y lágrimas”[89].

“Las Bacantes” (Backanterna, 1993). Ópera filmada[90]

Producción: Sveriges Television. Productor: Katarina Sjöberg. Autor del texto: Eurípides. Libreto: Göran O. Eriksson y Jan Stolpe. Música: Daniel Börtz. Dirección: Ingmar Bergman. Ayudante de dirección: Irene Frykholm. Escenario: Kungliga Operan de Estocolmo. Escenografía: Lennart Mörk. Ayudante del escenógrafo: Anna Bergman. Coreografía: Donya Fener. Estreno: 2 de noviembre de 1991. Emisión por ST (Kanal 1): 9 de abril de 1993. Duración: 104’. Restreno por Sveriges Radio (Programa 2): 7 de setiembre de 2002.

Intérpretes: Sylvia Lindenstrand (Dioniso), Caila Andersson-Palme (Tiresias), Sten Wahlund (Cadmo), Peter Mattei (Penteo), Anita Soldh (Agave). Bacantes: Berit Lindholm (Alfa), Paula Hoffman (Beta), Camilla Staern (Gamma), Ellen Andreassen (Delta), Anne-Marie Mühle (Zeta), Kristina Hammarström (Eta), Anna Tomson (Theta), Eva Österberg (Lambda), Carina Morling (Xi), Amelie Fleetwood (Rho), Lena Hoel (Sigma), Helena Ströberg (Tau), Ingrid Tobiasson (Omega). Marianne Orlando, Carl-Magnus Dellow, Per Mattsson, Peter Stormare, Kicki Bramberg.

Argumento: Esta tragedia representa la venganza que el dios Dioniso, hijo de Júpiter y de Semele, después de haber operado varios prodigios, toma sobre el rey de Tebas, Penteo, por haberse opuesto a la introducción de su religión orgiástica, haciendo que su madre, Agave, y las hermanas de ésta, le destrocen en un acceso de furor báquico, que las induce a confundir al hijo y sobrino con una alimaña. A Bergman le atrajeron de esta obra clásica cuestiones como el orden, el desorden, su oposición y complementariedad, así como la debilidad del hombre frente a los todopodorosos dioses. En definitiva, temas como el Bien, el Mal, la conciencia y la angustia de la muerte.

“El último grito” (Sista skriket, 1995)[91]

Producción: Sveriges Television (Canal 1 Drama). Productor: Mans Reuterswärd. Argumento, guión y dirección: Ingmar Bergman. Música:  Matti Bye. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Escenografía y vestuario: Mette Möller. Fotografía: Per Noren y Raymond Wemmenlov, en blanco y negro. Iluminación: Hans Aakesson. Duración: 57’. Emisión: 6 de enero de 1995.

Intérpretes: Björn Granath (Georg af Klerker), Ingvar Kjellson (Charles Magnusson), Anna von Rosen (Elisabeth Holm).

Subtitulada por Bergman con la expresión: Un ligero toque de moralidad (En lätt lintad moralitet). Película destinada al recuerdo de dos pioneros del cine sueco:  Charles Magnusson y Georg af Klerker. El primero impulsor de la productora Svenska Biografteater, con la concurrencia de personalidades del teatro nacional, y el segundo, realizador, destacado director de intérpretes así como experto en dramas burgueses, de realismo social y del género circense[92]. En este film manifiesta Bergman su admiración por el cine mudo de su país.

“Confesiones privadas” (Enskilda samtal, 1996)[93]

Producción: Sveriges Televisión Drama, NRK, DR, YLE 2, RUV, Nordic TV. Productor: Ingrid Dahlberg. Guión: Ingmar Bergman. Dirección: Liv Ullmann. Fotografía: Sven Nykvist, en color Swelab. Música: Joan Sebastian Bach. Escenografía: Mette Moller. Montaje: Michal Leszczylowski. Vestuario: Inger Pehrsson. Duración de la serie 250’ (cinco capítulos de 50’) y de la versión cinematográfica 127’.

Intérpretes: Pernilla August (Anna Bergman), Max von Sydow (el pastor luterano Jacob), Samuel Froler (Henrik Bergman), Thomas Hanzon (Tomas Egerman), Kristina Adolphson (María), Gunnel Fred (Marta Gärdsjö), Hans Alfredson (el obispo Agrell), Anita Björk (Karin Akerblom), Bengt Schótt.

Argumento: Continua la historia descrita en “Las mejores intenciones”. Anna Akerblom lleva casada doce años con el pastor luterano Henrik Bergman, hombre inestable al que, con el paso moroso del tiempo, ha aprendido a detestar. Y, a su alrededor, todos parecen confabularse para hacerle la vida imposible: sus padres, que en su momento le advirtieron del riesgo de esa unión, la hostigan recordándole sus deberes conyugales; Thomas, su amante, músico y estudiante de teología, amigo de su esposo y varios años más joven que ella, la deja sola con sus remordimientos. Obligada por la tensa atmósfera que la rodea, Anna confiesa su adulterio ante la mirada enajenada de su marido. En plena desesperación y dispuesta a la peor venganza, vislumbra de pronto un recuerdo: hace mucho tiempo, su confesor, el tío Jacob, que ahora yace moribundo víctima de un cáncer, le había advertido que se guardara de las infamias cometidas en nombre del amor.

“En presencia de un payaso” (Larmar och gör sig till, 1997)[94]

Producción: Sveriges TV Drama (Suecia) en colaboración con Danmarks Radio (Dinamarca), NRK (Noruega), RAI (Italia), YLE 1 (Finlandia), ZDF (Alemania) y Les Films de la Chamade (Francia). Productores: Mans Reuterswärd y Pia Ehrnwall. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Fotografía: Per Norén, Per Sundin, Raymond Wemmenlöv y Sven-Ake Visén, en vídeo y color. Escenografía: Göran Wassberg. Música: Franz Schubert, interpretada al piano por Käbi Laretei y Hans Rodell. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Vestuario: Mette Möller. Duración: 120’. Emisión por Sveriges Television: 1 de noviembre de 1997.

Intérpretes: Börje Ahlstedt (Tío Carl Akerblom), Marie Richardson (Pauline Thibault), Erland Josephson (Osvald Vogler), Agnetta Ekmanner (el payaso), Pernilla August (Karin Bergman), Peter Stormare (Petrus Kandahl), Anita Björk (Anna Akerblom), Gunnel Fred (Emma Vogler), Gerthi Kulle (hermana Stella), John Lindell (Johan Egermann), Folke Asplund (Frederick Blom), Inga Landgré (Alma Berghind), Alf Nilsson (Stefan Larsson), Lena Endre, Ingmar Bergman (un paciente mental).

Presentada en el Festival de Cannes dentro de la selección oficial Un Certain Regard (1998).

Argumento: Octubre de 1925. Carl Akerblom es un inventor de aparatos fotográficos en la época del cine mudo. Admirador de la obra de Schubert, a los cincuenta y cuatro años de edad es internado en el hospital psiquiátrico de Uppsala por haber intentado matar a su prometida Pauline Thibault. Allí entabla amistad con otro paciente, el profesor jubilado Osvald Vogler, que está impresionado por la lectura de un libro acerca de una prostituta vienesa que cuando murió en 1908 seguía siendo virgen. Obtenido el apoyo económico familiar, ambos deciden rodar una película sobre el compositor Schubert, mezclando su vida con la historia de la prostituta. La titularán “La alegría de la chica de vida alegre”. Al mismo tiempo, en el hospital, una imagen de tintes mortuorios obsesiona a Akerblom en sus sueños: la de un clown blanco que le incita sexualmente. En el día de su estreno, Akerblom y Vogler añaden los diálogos con sus voces en el momento de la proyección, al tiempo que Pauline interpreta a Schubert con el piano. Pero la magia de la proyección la interrumpe un cortocircuito. Entonces, sus autores deciden sustituir la película proyectada por la representación escénica de lo rodado.

“Harald y Harald” (Harald och Harald, 1997)

Producción: Sveriges Television. Dirección: Ingmar Bergman. Emisión por ST: ¿-¿-1997.

“Infiel” (Trolösa, 2000)[95]

Producción: Sveriges TV (Canal 1 Drama), Swedish Film Institutet, Svensk Filmindustri, NRK, Classic SRL, RAI, ZDF (Suecia-Italia-Alemania). Productores: Kaj Larsen y Johan Mardell. Argumento y guión: Ingmar Bergman. Dirección: Liv Ullmann. Fotografía: Jörgen Persson, en color. Escenografía: Göran Wassberg. Montaje: Sylvia Ingemarsson. Vestuario: Inger Pehrsson. Duración: 155’.

Intérpretes: Lena Endre (Marianne Vogler), Erland Josephson (Bergman), Krister Henrikson (David), Thomas Hanzon (Markus), Michelle Gylemo (Isabelle, la hija), Juni Dahr (Margaretha), Philip Zanden (Martín Goldman), Therese Brunnander (Petra Holst), Marie Richardson (Anna Berg), Stina Ekblad (Eva), Johan Rabaens (Johans), Jan-Olof Strandberg (Axel), Björn Granath (Gustav), Gertrud Stennug (Martha), Asa Lindström (apuntador 2).

Presentada en el Festival de Cannes de 2000.

Argumento: Un escritor que reside en una isla remota, lucha por sacar adelante una historia basada en un episodio amoroso de su juventud. Su nombre es Bergman. Al evocar a Marianne, la mujer a la que amó, ésta cobra forma y será a través de ella como conoceremos la historia. Marianne está felizmente casada con Markus, un reputado director de orquesta. Tiene una hija de nueve años, Isabelle. El mejor amigo de Markus es David. Divorciado en dos ocasiones, David pasa mucho tiempo en el apartamento de la pareja e Isabelle adora que le explique cuentos. Una noche, mientras se halla de gira Markus, David visita el apartamento como de costumbre. Pero todo cambia cuando la segura y platónica relación entre Marianne y David se ve alterada. Marianne empieza a dejarle de ver como un simple amigo y la pasión entre ellos no tardará en desatarse.

“Los hacedores de imágenes” (Bildmakarna, 2000)[96]

Producción: Sveriges Television. Productor: Sofi Lerström. Argumento: Per Olof Enqvist. Adaptador: Ulla Akhberg. Guionista: Göran Wassberg. Director: Ingmar Bergman. Ayudante de dirección: Sylvia Ingemarsson. Fotografía: Sofi Stridh, Sven Ake Visén y Raymond Wemmenlöv, en color. Obra teatral estrenada en el Teatro Real de Estocolmo “Dramaten” el 13 de febrero de 1998 y emitida por Sveriges Television en directo. Vestuario: Mago (Max Goldstein). Coreografía: Donya Feuer. Peluquería y maquillaje: Leif Qviström. Iluminación: Pierre Levean y Eric Piper.

Intérpretes: Anita Bjork (Selma Lagerlöf), Elin Klinga (Tora Teje), Lennart Hjulström (Victor Sjöström), Carl-Magnus Dellow (Julius Jaenzon).

Argumento: Gracias al poder del cine, Ingmar Bergman hace revivir, con la complicidad de Enqvist, a cuatro personajes fundamentales de la cultura sueca.  Enqvist imagina el encuentro de la escritora Selma Lagerlöf (Premio Nobel de 1909 por “La leyenda de Gösta Berling”) con el realizador Victor Sjöström. Éste le muestra el copión de su película “La carreta fantasma”, inspirada en la novela de Selma “El cochero”: un film fantástico en blanco y negro donde, por el arte mágico de la sobreimpresión, las almas de los muertos parecen abandonar los cuerpos que un cochero espera recoger. Los últimos protagonistas de la historia son Julius Jaenzon, el jefe operador de Sjöström, y Tora Teje, gran intérprete al que Bergman dirigió en la radio. Con este motivo, el director destaca algunos temas de su predilección: la culpabilidad que pesa sobre los hijos de unos padres alcohólicos (lo fue el de Selma), la bella interrogación sobre el arte, la mentira y el secreto, y la responsabilidad del artista en su tarea. Anita Bjork, que encarna a la escritora sueca, fue esposa de Stig Dagerman, el escritor amigo de Ingmar[97].

Anna (2002)

Producción: Sveriges Television. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Intérpretes: Liv Ullmann (Marianne) y Erland Josephsson (su exmarido). Según Bergman, es continuación de “Secretos de un matrimonio” y versa sobre la vida, el amor, la vejez y la muerte[98].

Argumento: Marianne busca de nuevo a su exmarido, que acaba de perder tras veinte años de feliz matrimonio a su mujer, Anna. Entonces comienza un diálogo entre los dos en diez diferentes partes.

“Zarabanda” (Sarabande, 2003).

Obra en fase de post-producción.

Producción: Sveriges Television (Kanal 1) en coproducción con Svensk Filmindustri y las cadenas de televisión, ZDF (Alemania), ARTE (Cadena cultural europea franco-alemana), NRK (Noruega), RAI (Italia), YLE 1 (Finlandia), DR (Dinamarca) y ORF (Austria). Productora ejecutiva: Pia Ehrnval. Dirección y guión: Ingmar Bergman. Ayudante de dirección: Torbjörn Ehrnvall. Montaje: Sylvia Ingemorsson. Sonido:  Carl Edström. Escenografía: Göran Wasberg. Música: temas de J. S. Basch, J. Brahms y A. Brukner. Intérpretes: Liv Ullmann (Marianne), Erland Josephson (Johan), Börje Ahlstedt (Henrik, hijo de Johan), Julia Dufvenius (Karin, nieta de Johan) y Gunnel Fred (Martha). Duración 120’ (107’ en España).

En el rodaje emplea de manera experimental vídeo de alta definición, con la intención de transferir el resultado a película. Bergman declara que ésta será su última película[99].

Presentada al 18 Festival del Cine Recobrado de Bolonia (Italia), al 28 Montreal World Film Festival y al 42 New York Film Festival (2004).

“Bergmanova Sonata”

(Previsto su rodaje en 2005)

Producción: TV Movie (Serbia). Dirección: Milan Kundakovic. Ayudante de dirección:  Aleksandar Markovic. Guión: drama de Ingmar Bergman. Adaptador: Milan Kundakovic. Trsduccción:  Dobrila Stojnic. Fotografía: Miroslav Avramovic. Música: Igor Gostuski. Moontaje: Predrag Jeremic. Donido: Dragan Filipovic y Perica Ordic. Vestuario: Milena Niceva. Intérpretes: Ruzica Sokic (Sariota), Dobrila Stojnic (Eva), Vjiera Mujovic (Helena) y Nebojsa Kundacina (Viktor). Duración: 90’.

Argumento: Una hija casada que anhela el amor de su madre recibe la visita de ésta, una concertista de éxito.

Proyectos no realizados:

  • “Dúo de amor”, proyecto cinematográfico compartido con Akira Kurosawa y Federico Fellini, dos de sus directores más admirados, en torno a 1969. La enfermedad del primero y la desaparición del productor, supuso la quiebra del mismo, del que tan solo quedaron dos guiones escritos, el de Fellini y el suyo.
  • Sobre 1970-75 recibe el encargo de la Televisión Italiana de realizar una película en torno a la vida de Jesús. Bergman redacta una extensa sinopsis sobre las cuarenta y ocho últimas horas de la vida del Redentor, en la que a cada uno de los protagonistas del drama (Pilatos y su mujer, Pedro, la Virgen María, María Magdalena, el soldado que hizo la corona de espinas, Simón de Cirene, Judas) correspondería un episodio. Se iba a rodar en Farö. “El encuentro con el drama de la Pasión aniquilaba irrevocablemente su realidad y transformaba sus vidas”, explica el director[100]. La película sería encargada finalmente a Franco Zefirelli.
  • “Lotta, de la calle de los Alborotadores”, de la escritora sueca Astrid Lindgren, autora de Pippi Calzaslargas. Película de temática infantil cuyos derechos para llevarla a la pantalla fueron adquiridos por Bergman en 1974.
  • “La viuda alegre”, según la opereta de Franz Lehar, con Barbra Streissand como protagonista y la producción de Svensk Filmindustri, luego de Dino de Laurentiis. Acaricia este proyecto sobre 1974, previendo setenta días de rodaje en Roma. Llegó a redactar el guión y se documentó viendo las películas homónimas de Lubitsch y Von Stroheim.
  • Por esta época, pensó en dirigir una película con Luis Buñuel.
  • Una de sus ilusiones incumplidas ha sido la de hacer una película sin diálogos, al estilo de “Éxtasis” (Ekstase, 1933), del checo Gustav Machaty, “una película que narraba casi únicamente en imágenes”[101]. Se tuvo que conformar con realizar cuatro películas sin música, “En el umbral de la vida” (1957), “El rito” (1968), “La vergüenza” (1968) y “Después del ensayo” (1983).

Películas sobre o en torno a Bergman:

  • “La Psiquiatría en el cine” (1966). Producción: Laboratorios Geigy, 16 mm. en blanco y negro. Duración: 60’. Fragmentos de “David y Lisa” de Frank Perry, y de “Como en un espejo” de Ingmar Bergman. Incluye un debate de los psiquiatras J. de Ajuriaguerra, A. Green y C. Kaupernik sobre el lenguaje y los síntomas, las relaciones humanas y los resultados.
  • Ingmar Bergman (1971). Producción: Svenska Filminstitutet. Productor: Staffan Hedquist. Director: Stig Björkman, en 16 mm. y color, sobre la preparación y rodaje de “La Carcoma”. Fotografía: Roland Lundin. Sonido: Jan Olof Anderson. Bergman analiza el lado práctico y ético de la profesión.
  • Sven Nykvist (1973). Documental británico sobre el operador cinematográfico producido por Bayley Silleck, Vps, su director. 25’. Director de fotografía: Stephen Goldblatt. Intervienen en sus papeles Ingmar Bergman, Erland Josephson, Sven Nykvist y Liv Ullmann.
  • Ingmar Bergman maailma [Tres escenas con Ingmar Bergman] (Jörn Donner, 1976). 92’.
  • A Look At Liv [Imagen y vida] (Richard Kaplan, 1977).
  • The File Bergman [Dossier Bergman] (Jörn Donner, 1978). Documental finés de 56’.
  • Victor Sjöström (Gösta Werner, 1981). Ingmar Bergman habla de su maestro, al que confió el papel de protagonista en “Fresas salvajes”.
  • Ingmar Bergman. The director (1988). Documental producido por Thames Television en colaboración con Swedish Television, Svensk Filmindustri, Die Zeit TV GMBH, TPI Trebitsch Produktion International GMBH, con la utilización de imágenes de archivo del propio Bergman. V.O. subtitulada, emitida en España por Antena 3TV el 27 de julio de 1992. Director: Michael Winterbottom. Montaje: Dan Carter y Geraldine Philips. Colaborador: Peter Cowie. El realizador es analizado a lo largo de su obra y también por los actores y actrices que trabajaron con él hasta 1982, de quien destacan su metodología al concebir el film, su permanente búsqueda humana y su preparación técnica. Duración: 50’.
  • Bergmans röst [La voz de Bergman] (Gunnar Bergdahl, 1997). Entrevista de 87’ producida por el Festival de Götteborg, en que el director habla de la relación del arte con el cinematógrafo, y de su admiración por la gente del cine.
  • Liv Ullman scenes fra et liv [Liv Ullman entre la escena y la vida] (Edward Hammbro, 1997). Documental noruego de 76’ en que Ingmar habla de su exmujer Liv Ullman.
  • “Ingmar Bergman: vie et labeur” [Ingmar Bergman: vida y trabajo] (1998). Documental franco-germano-sueco de Jörn Donner. Versión francesa. Coproducción: ARTE, SVT, Top Story y Filmproductions. Duración: 90’. El realizador finés, autor de una biografía de Ingmar Bergman y productor ejecutivo de “Fanny y Alexander”, recoge las reflexiones del director sueco sobre la vida, la muerte y sus 60 años de intenso trabajo con sus actores, y detrás de la cámara. Bergman explica con franqueza cómo está íntimamente ligada su obra a su vida privada.
  • “Les femmes dans le cinéma de Bergman” [Las mujeres en el cine de Bergman] (1998). Documental alemán de Katja Raganelli. Versión francesa. Producción de Diorama Film. Duración: 60’. Las mujeres son la temática predominante en el cine de Bergman, la relación entre su cuerpo y su alma, su vulnerabilidad y también su fortaleza. Impulsan la creatividad de Bergman, que las explora con sus famosos primeros planos.
  • Ljuset haller mig sällskap [La luz me acompaña] (Carl-Gustav Nykvist, 2000). Documental sueco-danés de 78’ sobre los directores-estrella preferidos por este autor, entre los que aparece Ingmar Bergman junto a otros cineastas.
  • Malou moter Ingmar Bergman och Erland Josephson [Malou se tropieza con Ingmar Bergman y Erland Josephson]. Suecia, 2000. Documental producido por TV4 (Suecia), de 52‘, en que intervienen como actores Ingmar Bergman, Erland Josephson y Malou von Sivers.

Películas ajenas producidas por Ingmar Bergman:

  • “Villa Paraíso” (Paradistorg, Gunnel Lindblom, 1977). Suecia.
  • Rätt ut i luften (Erland Josphson, 1978) Película para TV. Suecia.
  • Min älskade/My Beloved (Kjell Grede, 1979) Suecia.
  • Sally och friheten/Sally and Freedom (Gunnel Linblom, 1981) Suecia.

Exposiciones

En 2003, el anuncio de la definitiva retirada de Bergman del cine motivó la organización de las exposiciones itinerantes “Antes de que Ingmar Bergman se convirtiese en Bergman” y “La Cinecittà de Ingmar Bergman”, que se presentaron en Helsinki y han pasado por París, Turín, Roma, Moscú y Berlín, coincidiendo con una reedición generalizada de sus películas en DVD y la programación de ciclos de cine, cuya muestra más representativa es la preparada por la Cinémathèque Française-Musée du Cinéma, en París, del 10 de setiembre al 2 de noviembre de ese año. En diciembre de 2003, la Televisión Sueca también ofreció una retrospectiva del director, incluyendo una versión inédita de cinco horas del director de Fanny y Alexander (1981-1982).

“Antes de que Ingmar Bergman se convirtiese en Bergman” fue producida por el Sveriges Film Institut en colaboración con la Cinémathèque Française, y mostraba los orígenes del cineasta por medio de sus manuscritos, notas, dibujos, fotografías y cortometrajes.

“La Cinecittà de Ingmar Bergman” se compuso con fotografías de Farö -la isla báltica donde el realizador ha escrito y rodado numerosos filmes- tomadas por Aldo Garzia.

Ingmar Bergman en la isla de Farö hacia 1965

Autor y director teatral

Obras teatrales de Bergman

Bergman ha escrito unas treinta piezas teatrales, la primera de ellas cuando contaba diecisiete años, de las que solo ha publicado siete y el resto permanecen inéditas, aunque varias se han transformado en guiones de algunas de sus películas. Son las siguientes:

“La muerte de Gaspar” (Kaspers död), presentada en el Studentteatern de la Universidad de Estocolmo el 24 de octubre de 1942 con Bertil Sjödin y Astrid Söderbanm en los papeles principales[102].

“Tívoli”(Tivolit),obra representada en el Teatro de la Universidad de Estocolmo el 19 de octubre de 1943, con Sif Ruud.

“Raquél y el portero del cine” (Rakel och biografvaktmästaren, 1945), puesta en escena en el Salón Íntimo del Teatro Municipal de Malmö el 12 de setiembre de 1946, con Ulf Johanson, Barbro Kollberg, Curt Masreliez, Gaby Stenberg y Jullan Kindahl..

“Jack entre los actores” (Jack hos skadespelarna, 1946), editada por Albert Bonnier en Estocolmo, 1947).

“El día se acaba pronto” (Dagen slutar tidigt), estrenada el 12 de enero de 1947 en el Studion del Teatro Municipal de Göteborg, con Ebba Ringdhal, Sven Miliander, Gertrud Fridh y Anders Ek como actores más destacados.

“Tengo miedo” (Mig till skräck), ambas estrenadas en el Studion del Teatro Municipal de Goteborg el 26 de octubre de 1947, con Gertrud Fridh y Ulf Johanson, editadas en Estocolmo por Albert Bonnier junto con la ya citada de “Raquél…” bajo el título de Moraliteter [Moralidades], 1948

“Sin resultado” (Kamma noll, 1944), ofrecida en el Teatro Municipal de Hälsingborg bajo la dirección de Lars-Levi Laestadius (1948).

“Tortura” (Hets), dirigida por Per Gjoersoe en Londres (1948).

“Joaquín al desnudo” (Joachim naken, 1950).

“El pez. Farsa para un film” (Fisken. Fars för film, 1950)[103].

“La ciudad” (Staden), obra escrita para Radio Suecia y transmitida en 1951 bajo la dirección de Olof Molander[104]. Presentada por Claes Hoogland.

“Muerte en Barjärna” (Mordet i Barjärna), estrenada el 14 de febrero de 1952 en el Salón Íntimo del Teatro Municipal de Malmö, con Naima Wifstrand y Toivo Pawlo.

“Juegos al atardecer” (Skymningslekar), argumento para ballet y puesta en escena con la colaboración del coreógrafo Carl-Gustav Kruuse el 22 de octubre de 1954 en el Teatro Municipal de Malmö, con música de J. Wieslander.

“Pintura sobre tabla” (Trämalning) –esbozo de su posterior film “El séptimo sello”- es una obra escrita para las prácticas de sus propios alumnos en el Teatro Municipal de Malmö, transmitida por Radio Suecia el 29 de mayo de 1954, y puesta en escena bajo la dirección de su autor en el Salón Íntimo del Teatro Municipal de Malmö, con Gunnar Björstrand, Aake Fridell, Naima Wifstrand, y Gunnel Lindblom en los principales papeles, el 18 de marzo de 1955[105].

“Juegos crepusculares” (Skymninsgslekar), argumento de ballet puesto en escena con la colaboración coreográfica de Carl-Gustav Kruuse, en 1954, en Malmö.

“Escenas de matrimonio” (Scener ur ett äktenksap), con Rita Russek (en el papel de Marianne), llevada a la escena en el Theater Im Marstall de München el 30 de abril de 1981.

También guarda textos propios inéditos, como “Compañeros de viaje” (Reskamrater), “La estación” (Stationem), “Los solitarios” (De ensamma), “Luna llena” (Fullmaanen), “Niebla” (Dimman), “Sobre un asesino” (Om en mördare), y los guiones titulados “Los devoradores de hombres”, parcialmente aprovechado en “Persona” y “La hora del lobo”; “Dúo de amor” (ca. 1968); “Narraciones fílmicas (Filmberättelser, 1973);  “El príncipe pasmado” (1975);  “Amor sin amante” (1980, que en parte inspira “De la vida de las marionetas”);  “Una madre espiritual” (En sjalshig angelagenhet, guión para radio escrito en 1990); “El último grito” (Sista skriket, llevado al teatro el 4 de febrero de 1993 con Björn Granath, Ingvar Kjeellson y Anna von Rosen, y a la televisión en 1995); “El quinto acto” (Femte akten, 1994); “Barullos y aspavientos” (1998); y “La función” (Föreställningar, 2000), además  de alguna adaptación teatral como “El Rey Lear”, de William Shakespeare.

Director de escena aficionado[106]

Equivalencias de los escenarios donde Bergman monta las obras teatrales que dirige:

DR: Kungliga Dramatiska Teater “Dramaten” (Teatro Real de Estocolmo); DS:  Dramatikerstudion, Borgarskolan, Estocolmo; FP: Folkparkerna, Parque del Pueblo de Estocolmo; GS: Göteborgs Stadsteater (Teatro Municipal de G.); HS: Hälsinborgs Stadsteater (Teatro Municipal de H.); KO: Kungliga Opera, Teatro de la Ópera Real de E.; MH: Sagoteater, Medborgarhuset, Teatro de las Sagas del Centro Cívico de Estocolmo; MO:  Master Olofs-Gaarden, Gamlastan, Estocolmo;  MS: Malmö Stadsteater (Teatro Municipal de M.); NS: Norrköpings Stadsteater (Teatro Municipal de N.); RTM: Residenztheater, München; ST: Studentteater, Karhuset, Holländargatan, Teatro Universitario dependiente de  la Universidad de Estocolmo.

1938

22.V. (MO). “Rumbo a puerto extranjero”, de Sutton Vane. Con Sture Djerf e Inga Hall como actores principales.

1939

?.?. (MO). “El viaje de Pedro el Afortunado”, de August Strindberg. Diseña los decorados. Con Stig Falkner, Cai Winter, Curt Östergren y Barbro Hjiort af Ornäs. Interviene en el papel de “el Amigo”.

?.?. (MO). “Rapsodia de otoño”, de Doris Rönnqvist.

?.?. (MO). “El hombre que pudo revivir su existencia”, de Par Lagerkvist. También actúa como actor.

?.?. (ST).“Hamlet”, de William Shakespeare.

1940

21.I. (MO). “El guante negro”, de August Strindberg.

?.?. (MO). “El reloj de arena”, de William Butler Yeats.

13.IV. (MO). “Macbeth”, de William Shakespeare. Con Ingmar Bergman (en el papel de Duncan, rey de Escocia), Tortsten Torestam (Malcolm, su hijo), Arne Frosberg (Donalbain, su hijo), Kurt Östergren (Macbeth), Lennart Lindberg (Banquo), Olle Burnell (Fleance, hijo del anterior), Bertil Sjödin (Macduff), Sture Djerf (Rosse), Lennart Lindberg (Läkaren), Veine Persson (Portvaktaren), Rune Bernström (Tjänaren) y Maud Sandvall (lady Macbeth). Se trata de una versión anti nazi que provoca gran escándalo y la ruptura en el seno de la familia Bergman.

?. V. (MO). “Hacer la sopa con un clavo”, de William Butler Yeats.

7.XII. (MO). “El cisne blanco”, de August Strindberg. Con Gösta Prüzellius, Sture Djerf y Barbro Hjiort af Ornäs en los papeles principales.

1.XI. (ST). “El pelícano”, de August Strindbberg. Con Barbro Hjiort af Ornäss y Carl Ivar Sandström.

1941

15.V. (ST). “El padre”, de August Strindberg.

29.VIII. (MH). “El sílex”, de Hans Christian Andersen. Con los actores Bertil Sjödin y Karin Lannby.

?.?. (MH). “La cerillera”, de Hans Christian Andersen.

20.IX. (MH). “La sonata de los espectros”, de August Strindberg. Con Gunnar Björnstrand.

12.X. (MH). “El sueño de una noche de verano”, de William Shakespeare. Con Marianne Lenard y Bengt Dahlunde.

30.X. (MH). “El pájaro azul”, de Zacharias Topélius. Con escenografía de Else Fisher.

1942

15.II. (MH). Sniggel-Snuggel, de Torun Munthe.

15.II. (MH). Detre dumheterna, de Torun Munthe.

28.III. (MH). “Caperucita Roja”, de Robert Bürkner. Con Siv Thulin y Birger Malmsten.

?.?. (FP). “Bepo el payaso”, de Else Fisher.

1943

24.II (ST). “Cuando el diablo propone”, de Carl Erik Soya. Con Birger Sjödin, Sture Ericsson, Erland Josephson y Astrid Söderbanm.

13.IV. (DS). “U 39”, de Rudolf Värnlund.

17.V. (ST). “Nada más despertar”, de Bengt-Olof Voss. Con Sture Ericsson, Birger Malmsten, Erland Josephson y Barbro Hjiort af Ornäs.

14.IX. (DS).  “Nils Ebbesen”, de Kaj Munk. Con Ander Ek.

Director de escena profesional

1944

En 1944 es nombrado director del Teatro Municipal de Hälsinborg.

12.II. (Boulevard Teater y Scala-Teater de Estocolmo). ”Una habitación de hotel”, de Pierre Rocher. Con Siv Thulin y Sif Ruud.

15.II. (DS). “El señor Sleeman llega”, de Hjälmar Bergman. Con Toivo Pawlo, Anders Ek y Franci Uher.

21.IX. (HS). “La señora Aschberg del castillo de Widtskövle”, de Brita von Horn y Elsa Collin. Con Elsa Burnett, Siv Thulin, Birger Malmsten y Aake Fridell.

10.X. (HS). “Cuando el diablo propone”, de Carl Erik Soya. Con Otto Landahl, Siv Thulin y Birger Malmsten.

19.XI. (HS). “Macbeth”, de William Shakespeare. Con Sture Ericsson, Ingrid Luterkort y Birger Malmsten.

?.?. ( MH?). “El sílex”, de Hans Christian Andersen.

?.?. (MS). “El pelícano”, de August Strindberg. Con Stina Staahle, Anders Ek, e Inga Bucht.

?.?. ( HS). “La cerillera”, de Hans Christian Andersen.

?.?. (Gira por Suecia). “El padre”, de August Strindberg, con la compañía móvil “Folke Walden” y los actores D. Lind, M. Riego y F. Walden.

1945

1.I.(HS). Kris-Kras-Filibom, de Sture Ericsson y Rune Moberg. Revista de Año Nuevo. Con Otto Landahl, Ulf Johanson, Monica Schildt y Birger Malmsten. Coreografía de Ellen Lundström. Vestuario diseñado por Gunnar Lindblad.

7.II. (HS). “La saga”, de Hjalmar Bergman. Con Siv Thulin, Rut Kasdan y Ulf Johansson.

12.IV. (HS). “Endulcemos la moral”, de Sune Bergström. Con  Ulf Johansson, Karin Cederström y Curt Edgar.

12.IX. (HS). “Jacobowsky y el coronel”, de Franz Werfel. Con Sture Ericsson, Aake Fridell, Siv Thulin y Erland Josephson. Calificada por Ingmar Bergman como “una popular tragicomedia y sano ejercicio de autocrítica”[107].

25.XI. (MS). “El pelícano”, de August Strindberg. Con Stina Stahle y Anders Ek.

?.?. ( HS). “Rabia”, de Olle Hedberg. Con Birger Malmsten, Sture Ericsson, Aake Fridell y Erland Josephson.

1946

1.I. (HS). “Sin corte”, de Rune Moberg. Revista de Año Nuevo.

6.III. (HS). «Requiem», de Björn-Erik Höijer. Con Sture Ericson, Aake Fridell y Birger Malmsten.

Nombrado director del Teatro Municipal de Göteborg.

29.XI. (GS). “Calígula”, de Albert Camus. Con Anders Ek e Ingrid Borthen.

1947

12.I. (GS). “Magia”, fantasía cómica de Gilbert Keith Chesterton. Con Sven Milliander, Semmy Friedman, Tore Lindwall, Anders Ek y Gertrud Fridh.

?.?. ( GS?). “El deseo bajo los olmos”, de Eugene O’Neill.

1948

8.II. (GS, Studion[108]). “Danzando sobre el pontón”, de Björn-Erik Hoïjer. Con Ulf  Johanson e Ynge Nordwall.

12.III. (GS). “Macbeth”, de William Shakespeare. Con Anders Ek, Martin Ericsson y Folke Sundquist.

11.IX. (GS). “El baile de los ladrones”, de Jean Anouilh. Con Harry Ahlin, Tore Lindwall y Gertrud Fridh.

1949

11.II. (GS, Studion). “La salvaje”, de Jean Anouilh. Con Gertrud Fridh.

1.III. (GS). “Un tranvía llamado deseo”, de Tennessee Williams. Con Anders Ek, Karin Kavli y Harry Ahlin.

1950

3.II. (GS). “Divinas palabras”, de Ramón María del Valle-Inclán. Con Karin Kavli, Yngve Nordwall y Hjördis Pettersson.

17.X. (MS). “La ópera de cuatro cuartos”, de Bertolt Brecht y Kurt Weill. Con Gertrud Fridh, Anders Ek, Edvin Adolphson y Eva Dahlbeck.

28.XII. (MS). “Una sombra”, de Hjalmar Bergman. Con Anne-Marie Wiman y Ulf Johansson.

28.XII. (MS). “Medea”, de Jean Anouilh. Con Gertrud Fridh y Anders Ek.

1951

19.IV. (DR). “Hay luz en la cabaña”, de Björn-Erik Höijer. Con Anders de Wahl, Uno Henning, Maj-Britt Nilsson y Birgitta Valberg.

15.XI (NS).“La rosa tatuada”, de Tennessee Williams. Con Karin Kavli.

?.?. (?). “A Electra le sienta bien el luto”, de Eugene O’Neill.

?.?. (FP). “El hombre que me diste”, de Cliff Odet. Con Karin Kavli y George Rydeberg.

1952

Es nombrado director del Teatro Municipal de Malmö.

14.XI. (MS). “La corona de la casada”, de August Strindberg. Con Karin Kavli.

?.?. (MS ?). “Extraño interludio”, de Eugene O’Neill.

1953

21.XI. (MS). “Seis personajes en busca de autor”, de Luigi Pirandello. Con Gertrud Fridh, Aake Fridell y Benkt-Aake Benktsson.

19.XII. (MS). “El castillo”, de Max Brod, según la novela de Franz Kafka. Con Toivo Pawlo y Aake Fridell.

1954

5.III. (MS). “La sonata de los espectros”, de August Strindberg. Con Folke Sunquist, Benkt-Aake Benktsson, Gaby Stenberg y Naima Wifstrand.

1.X. (MS.). “La viuda alegre”, opereta de Franz Lehar. Con Gaby Stenberg y Toivo Pawlo.

1955

4.I. (MS.). “Don Juan”, de Jean-Baptiste Molière. Con Georg Aarlin y Toivo Pawlo.

5.II. (MS.). “La casa de té de la luna de agosto”, de John Patrick. Con Gunnar Björnstrand, Toivo Pawlo y Gaby Stenberg.

27.X. (MS.).  “Lea y Raquél”, de Wilhelm Moberg. Con Harriet Andersson, Max von Sydow y Aake Fridell.

1956

28.I. (MS.). “La casada sin dote”, de Alexander Ostrovskij. Con Gunnel Lindblom y Max von Sydow.

19.X. (MS.). “La gata sobre el tejado de zinc”, de Tennessee Williams. Con Eva Stiberg y Max von Sydow.

7.XII. (MS.). “Erik XIV”, de August Strindberg. Con Bibi Andersson, Toivo Pawlo y Aake Fridell.

1957

8.III. (MS.). “Peer Gynt”, de Henrik Ibsen. Con Max von Sydow, Ingrid Thulin y Gunnel Lindblom.

6.XII. (MS.). “El misántropo”, de Jean-Baptiste Molière. Con Max von Sydow, Gertrud Fridh y Bibi Andersson

1958

12.IV. (MS.). “La saga”, de Hjälmar Bergman (nueva presentación con Bibi Andersson, Ingrid Thulin, Max von Sydow y Gunnel Lindblom). Nuevo estreno en París (Théâtre des Nations).

17.X. (MS). “Doctor Fausto”, de Johan Wolfgang Goethe, en el Malmö Stadsteater, con Max von Sydow, Toivo Pawlo y Gunnel Lindblom. Repite la puesta en escena en el Princes Theatre de Londres (1959).

19.XII. (MS). “La gente de Värmland”, de Fredrik A. Dahlgren. Con Folke Sundquist, Max von Sydow y Bibi Andersson.

1959

Director Asociado del Teatro Real Dramático (Dramaten) de Estocolmo.

1961

6.I. (DR?).  “La gaviota”, de Antón Chéjov. Con Eva Dahlbeck y Ulf Palme.

22.IV. (KO). “La carrera del libertino”, ópera de W. H. Auden e Igor Stravinsky. Con Ragnar Ulfung, Kerstin Meyer, Margareta Hallin y Busk Margit Jonson.

1962

?.?. (DR). “Las tres hermanas”, de Anton Chejov.

1963

Nombrado Director titular del Teatro Real de Estocolmo (Dramaten).

?.?. (DR). “El vicario”, de Hochuth.

?.?. (DR). “Blues para Charlie”, de Baldwin.

4.X. (DR.). “¿Quién teme a Virginia Wolf?”, de Edward Albee (primer estreno en Europa), con George Sydberg, Karin Kavli, Tommy Berggren y Bibi Andersson.

20.XII. (DR). “La saga”, de Hjalmar Bergman. Con Bibi Andersson y Erland Josephson.

?.?. (DR). “Schweik en la segunda guerra mundial”, de Bertold Brecht.

1964

4.VI. (DR).  “Tres cuchillos de Wei”,  de Harry Martinsson. Con Inga Tidblad, Margareta Krook y Gunnel Bostrom.

17.X. (DR). “Hedda Gabler”, de Henrik Ibsen, con Gertrud Fridh.

1965

?.III. (DR). “Don Juan”, de Jean-Baptiste Molière[109].

?.?. (DR). “El balcón”, de Jean Genet.

4.XII. (DR). “La pequeña Alice”, de Edward Albee. Con Gunnel Broström.

1966

13.II. (DR). “La indagación”, oratorio de Peter Weiss, con Olof Widgren, Anita Björk y Anders Ek[110].

20.XI. (DR). “Escuela de mujeres”, de Jean-Baptiste Molière. Con Bibi Andersson y Erland Josephson.

1967

1.IV. (Teatro Nacional de Oslo). “Seis personajes en busca de autor”, de Luigi Pirandello. Con Liv Ullmann.

1969

12.III. (DR). “Woyzeck”, de Georg Büchner. Con Tommy Berggren y Gunnel Lindblom.

1970

14.III. (DR). “El sueño”, de August Strindberg. Con George Arlin y Kristina Adolphson.

30.VI. (The National Theater Company/Cambridge Theatre, Londres). “Hedda Gabler”, de Henrik Ibsen. Con Maggie Smith y Jeremy Brett.

1971

20.III. (DR). “Show”, de Lars Forssell. Con Harriet Andersson y Allan Edwall.

?.?. (DR). “El arte del poeta”, de Eugene O’Neill.

1972

17.III. (DR). “El pato salvaje”, de Henrik Ibsen. Con Anders Ek y Max von Sydow.

1973

13.I. (DR). “La sonata de los espectros”,  de August Strindberg. Con Toivo Pawlo, Anders Ek, Gertrud Fridh y Harriet Andersson.

6.IV. (Teatro Real Danés de Copenhague). “El misántropo”, de Jean-Baptiste Molière.

?.?. (?Broadway, Nueva York). “Un poco de música nocturna”, obra basada en el guión propio “Sonrisas de una noche de verano” (Sommarnattens leende, 1955).

1974

1.II. (DR). “Camino de Damasco”, de August Strindberg. Con Anders Ek, Gertrud Fridh y Birger Malmsten.

1975

7.III. (DR). “Día de reyes”,  de William Shakespeare. Con Bibi Andersson.

1976

No llega a estrenar en el Dramaten “La danza de la muerte”, de August Strindberg, al ingresar en un sanatorio a causa de la crisis nerviosa producida por su detención y posterior interrogatorio, tras ser acusado por la policía fiscal del impago de impuestos.

1977

19.V. (RTM, Compañía Estatal Bávara). “El sueño”, de August Strindberg. Con Christine Ostermeyer y Michael Degen.

1978

22.VI. (RTM). “Las tres hermanas”, de Antón P. Chejov. Con Kurt Reisel, Gaby Dohn, Ursula Lingen, Christine Ostermayer y Christine Buchegger.

?.VIII. (DR). “La danza de la muerte”, de August Strindberg. Reanuda los ensayos en el Teatro Real de Estocolmo, pero se interrumpen por la enfermedad mortal de uno de los actores (Anders Ek).

1979

13.I. (RTM). “Tartufo”, de Jean-Baptiste Molière. Con Franz Kutschera, Walter Schnidinger y Rita Russek.

11.IV. (RTM). “Hedda Gabler”, de Henrik Ibsen. Con Christine Buchegger y Kurt Meisel.

?.VIII. (DR). “Día de Reyes”, de William Shakespeare. Reposición.

1980

10.V. (RTM). “Yvonne, princesa de Burgundia”, de Witold Gombrowicz. Con Andrea-Maria Wildner.

1981

30.IV. (RTM). Función doble con “Casa de muñecas”, de Henrik Ibsen, con Robert Artzon y Rita Russek; y “Señorita Julia”, de August Strindberg, con Anne-Marie Kuster en el papel estelar. Al mismo tiempo se ofrece en un Teatro próximo “Escenas de un matrimonio”.

1982

Con su producción en el Residenztheater de Munich de “La Señorita Julia”, de Strindberg, inicia una gran gira por Suiza y Alemania del Oeste, con la colaboración de Christine Buchegger en el papel protagonista.

1983

27.VII. (Hof Teater de Salzburgo). “Don Juan”, de Jean-Baptiste Molière. Con Michael Degen.

1984

9.III. (DR). “El Rey Lear”, de William Shakespeare, con Jarl Kulle en el papel principal.

4.V. (RTM). “De la vida de las lombrices”, de Per Olov Enquist. Con Christine Buchegger y Horst Sachtleben.

1985

“El rey Lear”, de William Shakespeare, presentación de Bergman en España (Barcelona), con ocasión del Congreso Internacional de Teatro.

31.V. (Bavarische Staa’ts Theater). “John Gabriel Borkman”, de Henrik Ibsen. Con Hans Michael Rehberg.

7.XII. (DR). “La señorita Julia”, de August Strindberg. Con Marie Göranzon, Gerthi Kulle, Lena Olin y Peter Stormare en los papeles estelares.

1986

?.II. (Teatro Español de Madrid). “La señorita Julia”, de August Strindberg. Con Marie Göranzon, Gerthi Kulle, Lena Olin y Peter Stormare en los papeles estelares. Inaugura el IV Festival Internacional de Teatro. Reposición en diciembre en el Dramaten de Estocolmo.

25.IV. (DR). “El sueño”, de August Strindberg. Con Mathias Henrikson y Lena Olin.

20.XII. (Teatro de la Pergola, Florencia ). “Hamlet”, de William Shakespeare. Con la compañía del Dramatende Estocolmo y los actores Peter Stormare y Pernilla Östergren. Versión personal del director, con un Hamlet punkenamorado de Horacio más que de Ofelia.

1988

16.IV. (DR). “Largo viaje hacia la noche”, de Eugene O’Neill. Con Jarl Kulle y Bibi Andersson. En el mes de junio se presenta simultaneamente en Roma y París (l’Odéon).

?.?. (DR). “Los fabricantes de cuadros”, de Per Olov Enquist.

1989

?.?. (?). “Largo viaje hacia la noche”, de Eugene O’Neill, en Barcelona, con motivo del I Festival de Tardor.

8.IV. (DR). “La Marquesa de Sade”, de Yukio Mishima. Con Stina Ekblad y Anita Björk.

17.XI. (DR). “Casa de muñecas”, de Henrik Ibsen. Con Per Mattsson y Pernilla Östergren.

1990

30.IV. (?). “Casa de muñecas”, de Henrik Ibsen, en Madrid, dentro del X Festival Internacional de Teatro.

1991

27.IV. (DR). “Peer Gynt”, de Henrik Ibsen. Con Börje Allstedt y Bibi Andersson.

2.XI. (KO). “Las Bacantes”, texto de Eurípides y música de Daniel Börtz. Con Sylvia Lindenstrand, Laila Andersson-Palme, Sten Wahlund, Peter Mattei y Anita Soldh.

1993

20.III. (DR). “La habitación y el tiempo”, de Botho Strauss. Con Lena Endre, Erland Josephson y Per Mattsson.

?.III. (Instituto Sueco del Cine, Estocolmo). “El último grito”, obra propia.

1994

4.II. (DR). “Variaciones Goldberg”, de George Tabori. Con Erland Josephson y Bibi Andersson.

29.IV. ( DR). “El cuento de la guerra”, de William Shakespeare. Con Bibi Andersson y Erland Josephson.

1995

17.II. (DR). “El misántropo”, de Jean-Baptiste Molière. Con Torsten Flink y Lena Endre.

24.XI. (DR). “Yvonne, princesa de Burgundia”, de Witold Gombrowicz. Con  Nadja Weiss y Erland Josephson.

En otoño, Ingmar Bergman anuncia su retirada del Teatro.

1996

?.III. (DR). “Yvonne, princesa de Burgundia”, de Witold Gombrowicz. Reposición.

15.III. (DR). “Las Bacantes”, según el texto de Eurípides y la música de Börtz. Con Elin Klinga, Gerhard Hoberstorfer, Erland Josephson, Gunnel Lindblom, Ingrar Kjellson y Per Myberg.

1998

13.II. (DR). “Los hacedores de imágenes”, de Per Olov Enquist. Con Anita Björk, Elin Klinga, Lennart Hjulström y Carl-Magnus Dellow.

2000

12.II. (DR). “La sonata de los espectros”, de August Strindberg. Con Erland Josephson, Gunnel Lindblom y Per Myrberg. Se repone en la “Pequeña escena” de este Teatro el 28 de octubre.

16.XII. (DR). “María Estuardo”, de Friedrich von Schiller. Con Lena Endre y Pernilla August.

2001

?.?. (DR). “Los espectros”, de Henrik Ibsen. Dirige la obra y traduce su texto al sueco.

2002

9.II. (DR). “Los espectros”, de Henrik Ibsen, Con Pernilla August.

2003

Bergman monta en Londres el drama de Henrik Ibsen “Fantasmas”.

Radioteatro[111]:

Equivalencias: A: Adaptador del texto; D: Director exclusivamente; OP: Obra propia.

1946

15.III. “Réquiem”, de Björn-Erik Höijer. (D y A).

19.V. “Rabia”, de Olle Hedberg. (D y A).

12.XII. “Verano”, de Björn-Erik Höijer. (D y A).

1947

31.I. “El holandés”, de August Strindberg. (D).

10.IX. “Olas”, de Gustaf Sandgren. (D).

29.XI. “Bromear con el fuego”, de August Strindberg. (D).

1948

9.IX. “El cantante Lodolezzi”, de Hjalmar Bergman. (D).

4.XI. “Amor materno”, de August Strindberg. (D y A).

1949

14.VII. “Tirar al blanco”. (Dy A).

?.VII. “Sin resultado” (OP).

1951

12.II. “Medea”, de Jean Anouilh. (D).

16.VIII.  “Verano”, de Björn-Erik Höijer. (D).

25.XII.  “Los warmlandeses”, de Fredrik A. Dahlgren. (D).

9.V.  “La ciudad” (OP), pieza radiofónica que llevará al cine Olof Molander.

?.?. “Voz humana”, de Jean Cocteau. (D).

1952

8.I. “La culpabilidad de la noche”, de A. Perrini. (D).

22.I. “Crimen y delito”, de August Strindberg. (D).

6.III. “Bodas de sangre”, de Federico García Lorca. (D).

13.IV. “Pascua”, de August Strindberg. (D y A).

26.VI. “El día acaba pronto” (OP), dirigida por Bengt Ekerot.

4.XII. “Un pájaro salvaje”, de Jean Anouilh. (D).

1953

16.IV. “Capricho”, de Alfred de Musset. (D).

8.X. “El holandés”, de August Strindberg. (D).

12.III. “Cuando tengo miedo” (OP), dirigida por Ake Falck.

1954

12.XII. Ett bord av apel, de Hernan Melville. (D).

21.IX. “Pintura sobre tabla” (OP) (D).

1955

21.V. “La bola”, de C. Fruttero. (D).

29.IX. “El monje vive en el prado”, de Carl Gandrup. (D).

1956

1.I. “La abuela paterna y Nuestro Señor”, de Hjalmar Bergman. (D).

16.II. “Voz humana”, de Jean Cocteau. (D).

1.IV. “El viejo juego de Everyman”, de Hugo von Hoffmansthal. (D)

23.V. “El túnel”, de Pär Lagerkvist y Hjalmar Bergman. (D).

2.XII. “Retrato de una dama”, de Tennessee Williams. (D).

1957

19.IV. “El prisionero”, de Bridget Boland. (D).

16.XI. “El falso jugador”, de Nikolai V. Gogol. (D).

1958

?.VII. “La bola”, de Carlo Fruttero. (D).

18.IX. “La saga”, de Hjalmar Bergman. (D y A).

13.XI. “Quien no tiene nada”, de B. Anderberg. (D).

1960

11.VIII. “Primera alarma”, de August Strindberg. (D).

1961

22.I. “Bromear con el fuego”, de August Strindberg. (D).

7.V. “La carrera del libertino”, ópera de W. H. Auden e Igor Stravinsky. (D).

1962

?.?. Ein gestrenger herr (OP).

1966

13.IX. “La indagación”, de Peter Weiss. (D).

1984

2.IX. “El rumor”. Con Erland Josephson. (D).

1990

14.I. “Un asunto mental”. (OP y D).

1993

9.IV. “Las Bacantes”, según el texto de Eurípides y la música de Daniel Börtz. Ópera radiofónica. (D).

1999

29.VIII. “Tormenta”, de August Strindberg. (D y A).

2001

?.X. “John Gabriel Borkman”, de Hemrik Ibsen. (D y A).

Bibliografía sobre Ingmar Bergman

Escritos y guiones de Ingmar Bergman

BERGMAN, Ingmar. “Qu’est-ce que faire des films?”, Cahiers du Cinéma. Paris, julio de 1956. Núm. 61. [Ed. esp. en Film Ideal, Madrid, 1961, núm. 68, con el título de “Eso de hacer películas”]

IDEM. “Un souvenir d’enfance de Jack l’Éventreur”, Cinéma 59, Paris, marzo de 1959, núm. 34. [Novela de Ingmar Bergman]

IDEM. “Peinture sur bois”, L’Avant-Scène du Théatre, Paris, julio de 1959, núm. 199.

IDEM. “Journal d’Ingmar Bergman” [Rodaje de “El manantial de la doncella”], Cinéma 60, Paris, nov-dic. 1960, núm. 51.

IDEM. “Diálogos de “El Manantial de la doncella”. En Temas de Cine. Madrid, 1961, núm. 16 (Publicación de la revista Film Ideal).

IDEM. “Eso de hacer películas”, Film Ideal, Madrid, 1961, núm. 68.

IDEM. “Mejor no hablar (Textos para Venecia)”, tomado de LAURENTI, Roberto. En torno a Ingmar Bergman. Madrid, Sedmay, 1976, pp. 254-255. Originariamente publicado en Cahiers du Cinéma, parís, 1964, octubre, núm. 159.

IDEM. Ingmar Bergman. Quattro film. Edit. Einaudi, Torino, 1961. [Ed. esp. en Buenos Aires, Editorial Sur, 1965, con el título de Cuatro Obras]

IDEM. “Chaque film est mon dernier film”. Prólogo a Oeuvres. Paris, Éditions Robert Laffont, 1962.

IDEM. Oeuvres [“Juegos de verano”, “Noche de circo”, “Sonrisas de una noche de verano”, “El séptimo sello”, “Fresas salvajes” y “El rostro”]. Paris, Éditions, Robert Laffont, 1962. 453 págs.

IDEM. “Sonrisas de una noche de verano”. En Nuestro Cine. Madrid, 1963. Núm. 18, de marzo. Págs. 37-57.

IDEM. “Los huéspedes de la cena (Los comulgantes)”. En Cinestudio. Madrid, 1963. Núms. 9 a 13, de mayo a septiembre.

IDEM. Une Trilogie [“Como en un espejo”, “Los comulgantes” y “El silencio]. Paris, Éditions Robert Laffont, 1964. 271 págs.

IDEM. Como en un espejo. Aymá Editora, Barcelona, 1964.

IDEM. “Le silence” [Desglose de planos y diálogos], L’Avant-Scène du Cinéma, París, mayo de 1964, núm. 37. [Reeditado por Seuil, 1972].

IDEM. El séptimo sello. Barcelona, Aymá Editora, 1965. [Incluye declaraciones de Bergman al respecto]. Prólogo de Julio C. Acerete, pp. 7-23.

IDEM. “La peau du serpent (Présentation de “Persona”). En Cahiers du Cinéma. París, 1967. Núm. 188. Págs. 16-18.

IDEM. Fresas salvajes. Barcelona, Aymá Editora, 1968. Prólogo de Enrique Ripoll Feixes.

IDEM. “La vergüenza. Un film de Ingmar Bergman”. En Cinestudio. Madrid, 1969. Núms. 79-80, de noviembre-diciembre.

IDEM. Persona. México, Cine-Club Era, 1970. Prólogo de José de la Colina. [Incluye “A propósito de Persona”, de Ingmar Bergman]

IDEM. “Une passion”, L’Avant-Scène du Cinéma, París, diciembre de 1970, núm. 109.

IDEM. “Une lettre de Bergman” [A sus colaboradores de “Gritos y susurros”], Cinéma 72, París, diciembre de 1972, núm. 171.

IDEM. “Du rouge et quatre femmes”, Écran 73, París, mayo de 1973, núm. 15.

IDEM. “Découpage et dialogues in extenso. Cris et chuchotements”. En L’Avant-Scène du Cinéma. Paris, diciembre de 1973, núm. 142, págs. 25-48.

IDEM. “Nous allons faire un film ensemble” [Su presentación a “Gritos y susurros”]. En L’Avant-Scène du Cinéma, Paris, diciembre de 1973, núm. 142, págs. 8-23.

IDEM. El silencio. México, Cine-Club Era, 1975. Prólogo de José de la Colina [“El infierno es un hotel en Tiimoka”].

IDEM. Escenas de un matrimonio. Valencia, Fernando Torres Ed., 1975. Prólogo de Juan M. Company. Prefacio de Ingmar Bergman.

IDEM. Cara a cara. Barcelona, Aymá, 1977. Prólogo de Angel Comas Puente. [Incluye el mensaje de Ingmar Bergman a sus colaboradores].

IDEM. Four Stories by Ingmar Bergman. New York, Doubleday-Anchor Press, 1977 [Incluye The Touch, “Gritos y susurros”, “La hora del lobo” y “Pasión”]

IDEM. El huevo de la serpiente. Barcelona, Aymá, 1978. Prólogo de Eugenia Llinás.

IDEM. Cris et chuchotements, Persona Le Lien. Paris, Gallimard, 1979.

IDEM. De la vie des marionettes. Paris, Gallimard, 1980.[Ed. inglesa con el título de From the Life of the Marionettes. New York, Pantheon Books, 1980].

IDEM. Sonata de otoño. La carcoma. Gritos y susurros. La hora del lobo. La pasión de Ana. Un guión y cuatro historias de Ingmar Bergman. Barcelona, Bruguera, 1980.

IDEM. Fanny et Alexandre. Paris, Gallimard, 1983.

IDEM. “Après la répétition”, en Théatre en Europe, [Paris], enero de 1985, núm. 5; y en L’Avant-Scène du Cinéma, París, julio de 1990, núm. 394.

IDEM. Linterna mágica. [Memorias]. Barcelona, Tusquets Eds., 1987.

IDEM. Imágenes. Memorias. Barcelona, Tusquets Eds., 1992.

IDEM. Las mejores intenciones. Barcelona, Tusquets Eds., 1992. [Y Barcelona, Círculo de Lectores, 1993].

IDEM. Niños del domingo. Barcelona, Tusquets Eds., 1994.

IDEM. Le cinquième acte. Paris, Gallimard-N.R.F., 1997.

IDEM. Conversaciones íntimas. Barcelona, Tusquets Eds., 1998.

Entrevistas a Bergman

AGHED, Jan. “Conversation avec Ingmar Bergman”, Positif, París, noviembre de 1971, núm. 121.

IDEM. “Entretien avec Ingmar Bergman sur “La flûte enchantée” et quelques autres sujets”. En Positif, París, 1976, núm. 177, de enero, págs. 5-9.

ASSAYAS, Olivier-BJÖRKMAN, Stig. “Conversation avec Ingmar Bergman”. Paris, Cahiers du Cinéma, 1990. [Incluye “Itinéraire bergmanien”].

BENTIVOGLIO, Leoneta. “El teatro me permitió conocer a las mujeres”. El director sueco Ingmar Bergman explica sus preferencias por la escena frente a los platós”, El País, Madrid, 18 de junio de 1989, págs. 10-11 (Suplto. Domingo).

BÉRANGER, Jean. “Rencontre avec Ingmar Bergman”, Cahiers du Cinéma, París, octubre de 1958, núm. 88.

BJORKMAN, Stig-MANNS, Torsten-SIMA, Jonas. “La mort à chaque aube. Entretien avec Ingmar Bergman sur “L’Heure du Loup”. En Cahiers du Cinéma, Paris, agosto de 1968, núm. 203, págs. 49-56.

IDEM. Conversaciones con Ingmar Bergman. Barcelona, Anagrama, 1973. (Extracto, bajo el título de “Bergmanoscopie,De A(art) à V(ivre)”, publicado en Écran 73, Paris, mayo 1973, núm. 15, págs. 3-8).

DANEY, Serge. “Ingmar Bergman à bâtons rompus”, Libération, Paris, 3 de abril de 1983.

FORSLUND, Bengt. “Sobre la “Nouvelle Vague”, cit. En BERGMAN, I.  Como en un espejo. Barcelona, Aymá, 1964, págs. 103-106.

GRENIER, Cynthia. “Entrevista con Ingmar Bergman. Conversación a corazón abierto con un modesto gigante del cine de nuestro tiempo”. En Playboy, dic. 1973-en. 1974 [Traducción al español de la XVI Semana Internacional de Cine en Color, Barcelona, 1974]

HEYMANN, Danièle-LANNES, Sophie-DELAIN, Michel. “Bergman, le succès?. J’adore ça!. L’Express va plus loin avec Ingmar Bergman”. En L’Express,Paris, 8 de octubre de 1973, núm. 1161. Págs. 78-86.

LINDEN, Frenk van der-BERTINA, B. J. “Ingmar Bergman: “Cada artista es su propio psiquiatra”. En El País, Madrid, 31 de marzo de 1984. Págs. 4-5 (Suplemento de las Artes).

LOTHWALL, Lars-Olof. “Nouvel entretien avec Ingmar Bergman”. En Cahiers du Cinéma, Paris, setiembre de 1969, núm. 215, págs. 49-51.

RIAMBAU, Esteve. “Adiós al cine sin amargura y sin rencor”. En Dirigido por, Barcelona, enero de 1984, núm. 111, págs. 64-67.

RIFFE, Ernst [seud. Ingmar Bergman]  “Bergman parle de lui et du Silence”, L’Express, París, 5 de marzo de 1964, núm. 664.

IDEM. “Interview schizophrénique avec un metteur en scène nerveux”, Cahiers du Cinéma, Paris, noviembre de 1968, núm. 206.

SARRIS, Andrew. Entrevistas con directores de cine. Madrid, E.M.E.S.A., 1969. Págs. 37-53.

SJÖMAN, Vilgot. “Journal des Communiants”, Cahiers du Cinéma, París, abril a junio de 1965, núms. 165 a 168.

Estudios sobre la obra del cineasta

ACERETE, Julio C. Prólogo a BERGMAN, I. El séptimo sello. Barcelona, Aymá editora, 1965. P.p. 7-23 [Exposición de la obra, biografía y evolución mental del director. Sin título]

ANÓNIMO. “Un existencialista cristiano: Bergman”. En Temas de Cine de Film Ideal. Madrid, febrero-marzo de 1961. Núm. 11. Págs. 15-24.

ARISTARCO, Guido. “Il tema della solitudine in Dreyer e in Bergman”, en Opuscolo del Circolo Monzese del Cinema, 1960, abril [”El tema de la soledad en Dreyer y Bergman”, Cinestudio, Madrid, 1963, núm. 8, págs. 15-25].

IDEM. “Bergman et Kierkegaard”, Études Cinématographiques, Paris, 1966, núm. 46-47.

BÉRANGER, Jean. Ingmar Bergman et ses films. Paris, Le Terrain Vague, 1960.

BÉRANGER, Jean-GUYON, Francis D. “Ingmar Bergman”, Premier Plan, Lyon, núm. 34. [Reed. Paris, Serdoc, 1964].

BILLQUIST, Fritiof. Ingmar Bergman, teatermannen och filmskaparen. [Ingmar Bergman hombre de teatro y cineasta]. Stockholm, Natur och Kultur, 1960.

BINH, N. T. Ingmar Bergman, le magicien du Nord. Paris, Découvertes Gallimard Cinéma, 1993.

BRAUCOURT, Guy. En DONNER, Jörn. Ingmar Bergman. Paris, Éditeurs Seghers, 1973. Dos capítulos titulados: Détruire, dit-il, ou le sens du drame, págs. 128-145; y Bergman a un carrefour, págs. 146-163 [que comprende la obra del director desde “A propósito de todas esas mujeres”, 1963].

IDEM. “Pour ne pas parler de toutes ces femmes”. En Écran’74, núm. 26 (ag.-septbre.). París, 1974. Págs. 46-48.

BURNEVICH, Jos. Thèmes d’inspiration d’Ingmar Bergman. Bruxelles, Club du Livre du Cinéma, 1960. Núm. 30, de marzo. Collection Encyclopédique du Cinéma.

IDEM. “La mujer en el universo de Ingmar Bergman”. En Film Ideal, Madrid, abril de 1963. Núm. 117, págs. 208-213.

IDEM. “El silencio de Ingmar Bergman”. En Cinestudio, Madrid, 1964, nº 21, mayo, págs. 15-19.

CASAS, Quim. “Ingmar Bergman, forma y reflexión”. En Dirigido por. Barcelona, 1986. Núm. 132, de enero, págs. 42-56; y núm. 133, de febrero, págs. 44-66.

IDEM. “Ingmar Bergman. Actualidad de un clásico”. En Dirigido por. Barcelona, 2001. Núm. 299, de marzo, págs. 92-96.

CHIARINI, Luigi. Bergman, en ID. Cinema e film. Storia e problemi. Roma, Bulzoni Ed., 1972. Págs. 137-143.

CINE CRÍTICA. Ingmar Bergman. Vitoria, Cine Forum de Vitoria., marzo-abril de 1970.

COLLET, Jean. “Bergman (Ingmar)”, ENCYCLOPAEDIA UNIVERSALIS. Paris, Encyclopaedia Universalis France, 1990. Corpus 3, págs. 1042-1043; y Suplement * (Aalto-Japon), 1996, págs. 330-332.

COMOLLI, Jean-Louis. “Bergman anonyme”, Cahiers du Cinéma, París, 1964, junio, núm. 156.

COMPANY, Juan M.    Ingmar Bergman. Madrid, Cátedra, 1990.

COMUZIO, Ermanno. “Musica, suoni e silenzi nei film di Ingmar Bergman”. En Cineforum.Venezia, 1964, núm. 32, de febrero, págs. 166 -173.

COWIE, Peter. Antonioni, Bergman, Resnais. London, The Tantivy Press, 1963.

IDEM. Ingmar Bergman. Biographie critique. Paris, Seghers, 1986.

IDEM. Bergman Ingmar. Filmografía [http://www.filmoguia.com]. S.a.

COZARINSKY, Edgardo. “Notas sobre algunos films”. En Temas de Cine de Film Ideal. Madrid, 1963. Núm. 26 de enero-febrero. Págs. 5-22.

DONNER, Jorn. The films of I. Bergman, from “Torment” to “All Those Women”. New York, Dover, 1972.

DONNER, Jorn-BRAUCOURT, Guy. Ingmar Bergman. Editeurs Seghers, Paris, 1973 (9ª ed.). 215 págs. [Versión española del original titulado Djävulens Ansikte, “El rostro del diablo”].

DURAND, Fréderic. “Ingmar Bergman el la littérature suédoise”, Cinéma 60, París, 1960, junio, núm. 47.

EGEA, José Luis. “Bergman. De la sonrisa al espejo” En Nuestro Cine. Madrid, marzo de 1963. Núm. 18. Págs. 31-35.

ESTÈVE, Michel (Dir). “Ingmar Bergman, la trilogie”, en Études Cinématographiques, Paris, Lettres Modernes-Minard, 1966, núms. 46-47.

IDEM. “Ingmar Bergman 2, la mort, le masque et l’être», en Études Cinématographiques, Paris, Lettres Modernes-Minard, 1983, núms. 131-134.

FARINA, Corrado. «Ingmar Bergman». Quaderni di Documentazione Cinematografica. Torino, Centrofilm, 1959.

FERNÁNDEZ CUENCA, Carlos. Introducción al estudio de Ingmar Bergman. Filmoteca Nacional de España, Madrid, 1961 [edición de la VI Semana Internacional de Cine Religioso y de Valores Humanos de Valladolid]. 77 págs.

GALÁN, Diego. “Conociendo las relaciones humanas”. En Triunfo, Madrid, 19 de enero de 1974. Núm. 590. Págs. 37-38.

GARCÍA ESCUDERO, José María. “Bergman y sus críticos”. En Film Ideal. Madrid, 15 de diciembre de 1961. Núm. 86. Pág. 9.

GIBSON, Arthur. The Silence of God. New York, Harcourt, Brace and Jovanovich, 1969.

GUYON, François-BÉRANGER, Jean. Ingmar Bergman. Lyon, Serdoc, 1964, Colección Premier Plan, núm. 34, de junio.

HÖÖK, Marianne. Ingmar Bergman. Stokholm, Walström & Widstrand, 1956 y 1962.

IRAGUI, Jesús. “Apuntes sobre Bergman”. En Flash-Back, Dossier Informativo del Cine Club Lux. Pamplona, 1972. Núm. 1.

KAMINSKI, Stuart M.-HILL, Joseph F. Ingmar Bergman. Essays in Criticism. New York, Oxford University Press, 1975.

LATORRE, José María. “Ingmar Bergman”. En Dirigido por, Barcelona, 1976. Núm. 29, de enero, págs. 1-17.

LAURENTI, Roberto. En torno a Ingmar Bergman. Barcelona, Sedmay Ed., 1975.

LEFÈVRE, Raymond. “Ingmar Bergman. Étude film par film”, La Revue du Cinéma-Image et Son, Paris, marzo de 1969, núm. 226.

IDEM. Ingmar Bergman. Paris, Filmo 5-Edilig, 1983.

LIVINGSTON, Paisley. Ingmar Bergman and the Rituals of Art. Ithaca-London, Cornell University Press, 1982.

MARION, Denis. Ingmar Bergman. Paris, Gallimard, 1979.

MARTÍNEZ, Julio. “Ingmar Bergman”. En Film Ideal. Madrid, 15 de noviembre de 1962. Núm. 108. Págs. 652-659.

MARTY, Joseph. Ingmar Bergman, une poétique du désir. Paris, Les Éditions du Cerf, 1991. Col. 7éme. Art.

MICHALCZYK, John J. Ingmar Bergman ou la passion d’être homme aujourd’hui. Paris, Éditions Beauchesne, 1977.

MIRET JORBA, Rafael . “A propósito de los primeros films de Ingmar Bergman”. En Dirigido por. Barcelona, 1979. Núm. 63, de abril, págs. 10-13.

MOLIST, Segismundo. “Ingmar Bergman o el universo crepuscular”. En Film Ideal. Madrid, 1969. Núm. 205/206/207. Págs. 15-25.

MOSLEY, Philip. Ingmar Bergman: The Cinema as Mistress. London-Boston, Marion Boyars, 1981.

NARBONI, Jean. “Ingmar Bergman: le festin de l’araignée”. En Cahiers du Cinéma, Paris, septiembre de 1967, núm. 193, págs. 35-41

OLDRINI, Guido. “Lo sfondo culturale della critica su Ingmar Bergman”, Cinema Nuovo, Milano, 1960, marzo-abril, núm. 144.

IDEM. La solitudini di Ingmar Bergman. Parma, Edit. Guanda, 1965.

PEÑA, Francisco. “Los silencios de Ingmar Bergman” [http://www.to2.com/desar/dosscine.nsf]. [Con relación a los silencios en el cine de Tarkovski, Antonioni y Wenders]. México, 2000.

PÉREZ PERUCHA, Julio. “Bergman a través de sus últimos films”. En Ínsula. Madrid, 1971, núms. 300-301, de noviembre-diciembre, págs. 29-30.

QUYNH HO, Thi Nhu. “La femme dans l’univers bergmanien”, Études Publiées par l’Institut de Journalisme et des Communications Sociales de l’Université de Fribourg Suisse. Fribourg, Éditions Universitaires Fribourg Suisse, 1975. Vol. 8. Coll. Blanche.

RANIERI, Tino. Ingmar Bergman. Fiorenza, la Nuova Italia, 1979. Col. Il Castoro Cinema.

RIPOLL-FREIXES, Enrique. Bergman, un alma torturada al desnudo. Prólogo a BERGMAN, I. Fresas salvajes. Barcelona, Aymá Editora, 1968.

ROCHA, José Alberto de. “Ingmar Bergman, temas y variaciones”. En Los Domingos de ABC. Madrid, 12 de setiembre de 1971.

ROUX, Sylvain. La quête de l’altérité dans l’oeuvre cinématographique d’Ingmar Bergman. Le cinéma entre inmanence et transcendence. Condé-sur-Noireau, l’Harmattan, 2001.

RUBIO, Miguel. “Galaxia Bergman: planeta “Fresas salvajes”. En Nickel Odeón, Madrid, verano de 1999, núm. 15, págs. 64-69.

SANTOS FONTENLA, César. “Como en un espejo. El universo femenino de Ingmar Bergman”. En Informaciones de las Artes y las Letras, Madrid, 7 de abril de 1977.

SICLIER, Jean. Ingmar Bergman. Madrid, Ediciones Rialp, 1962. Prólogo de José Luis Guarner.

SIMON, John. Bergman Directs. New York, Harcourt, Brace and Jovanovich, 1972.

SJÖMAN, Vilgot. Dag bok med Ingmar Bergman. Stockholm, P. A. Nordstedt & Söners, 1963. [Extractos del diario de “Los comulgantes” publicado en Cahiers du Cinéma, abril-julio de 1965, núms. 165 a 168, bajo el título de “Journal des Communiants”].

STAEHLIN, Carlos. “Ingmar Bergman”. En Cuadernos Cinematográficos. Universidad de Valladiolid, Valladolid, 1968. Núms. 1-2-3.

STEENE, Brigitta. A reference guide to I. Bergman. Boston, 1982.

TABBIA, A.-COZARINSKY, E. Ingmar Bergman. Buenos Aires, Flash-Back, 1957.

TADDEI, Nazareno. Ingmar Bergman. Milano, Centro San Fedele dello Spettacolo, 1966. 29 fichas.

TRUFFAUT, François. “Ingmar Bergman a dédié son oeuvre aux femmes”, Arts, París, 11 de junio de 1956.

V.V.A.A. “Ingmar Bergman”, Chaplin, Stockholm, junio de 1988, núm. especial Ingmar Bergman 215-216. [Textos de A. Kurosawa, F. Fellini, W. Allen, P. y V. Taviani, A. Wajda, W. Wenders, Sir. R. Attenborough, J. Donner, J. L Godard, S. Ray, E. Scola, M. von Sydow, E. Josephson, G. Lindblom, A. Plachov y J. Simon].

TOBIN, Yann. “Le cinéma face aux autres arts dans les films d’Ingmar Bergman”, Positif, París, diciembre de 1988, núm. 334.

WOOD, Robin. Ingmar Bergman. Madrid, Editorial Fundamentos, 1972.

YOUNG, Vernon. Cinema Borealis: Ingmar Bergman and the Swedish Ethos. New York, David Lewis Inc, 1971.

Trabajo de Bergman en Teatro, Radio y Televisión

BERGALA, Alain. “Bergman, la répétition et la grâce”, Le Théatre dans le Cinéma, Paris, Collège d’Histoire de l’Art Cinématographique, invierno de 1992-1993, núm. 3.

DURAND, Fréderic. “Ingmar Bergman et la litérature suédoise”,  Cinéma 60, Paris, junio de 1960, núm. 47.

GRAVIER, Maurice. “Ingmar “Bergman et le théâtre suédois”, Études Cinématographiques, Paris, 1961. Col. Textes sur Theâtre et Cinéma.

ROBNARD, Jacques. “Ingmar Bergman hors cinéma”. En L’Avant-Scène du Cinéma.Paris, diciembre de 1973. Núm. 142. Pág. 55.

Críticas a sus películas

“Prisión”

CAPARRÓS LERA, J.M. “La Prisión”. En Mundo.Barcelona, 21 de marzo de 1970, núm. 1559.

TEBAR, Juan. “Prisión”. En Nuevo Fotogramas. Madrid-Barcelona, 12 de junio de 1970, núm. 1130.

“Un verano con Mónica”

MARTÍNEZ MONTALBÁN, José Luis. “Un verano con Mónica”. En Cinestudio. Madrid, 1967, núms.  58-59,  de junio-julio.

“Noche de circo”

MIRET JORBA, Rafael“Noche de circo”. En Dirigido por. Barcelona, 1972, núm. 65, págs. 58-59.

“Una lección de amor”

CHAO, Mario T. “Una lección de amor” (Ingmar Bergman)”. En Cinestudio, Madrid, 1963, nº 8, abril, pág. 13.

“Sonrisas de una noche de verano”

BRASSÓ, Enrique. “Sonrisas de una noche de verano”. En Nuevo Fotogramas. Madrid, 21 de febrero de 1969.

CEBOLLADA, Pascual. “Sonrisas de una noche de verano”. En Ya. Madrid, 1 de febrero de 1969.

MONLEÓN, José. “Sonrisas de una noche de verano”. EnNuestro Cine. Madrid, febrero de 1969, núm. 82.

RODRIGO, Pedro. “Sonrisas de una noche de verano”. En Madrid. Madrid, 31 de enero de 1969.

VASSAR, David. “Sonrisas de una noche de verano”. EnMundo. Barcelona, 16 de agosto de 1969. Núm. 1528.

“El séptimo sello”

ÁLVAREZ, Carlos. “El séptimo sello”. En Cinema Universitario. Salamanca, 1963, núm. 19.

ARANGUREN, José Luis. “El séptimo sello”. En Film Ideal. Madrid, 1961, núm. 71, de mayo.

CARPENTIER, Elisabeth. “La peste dans “Le septième sceau” d’Ingmar Bergman (1956”, en Le Moyen Age vu par le cinéma européen, Cahiers du Conques, La Primaube, abril de 2001, núm. 3, págs. 111-120.

COLL, Julio. “El séptimo sello”. En Film Ideal. Madrid, 1961. Núm. 71.

GAFFET, Néstor. Prólogo a IDESTAM-ALMQUIST, B. Cine sueco. Buenos Aires, Ediciones Losange, 1958.

GARCÍA ESCUDERO, José María. “El séptimo sello”. En Film Ideal. Madrid, 1961, núm. 71.

GUBERN, Román. “El séptimo sello”. En Cinema Universitario. Salamanca, julio de 1960, núm. 12.

JARVIE, Ian. “El séptimo sello”. En Film Ideal. Madrid, 1961, núm. 68.

MARTÍN DESCALZO, José Luis . “El problema de la fe en los personajes de “El séptimo sello”. En Cinestudio, Madrid, 1962, nº 3, noviembre, págs. 31-34.

MONLEÓN, José. “El séptimo sello”. En Nuestro Cine. Madrid, 1963, núm. 17.

STAEHLIN, Carlos. “El séptimo sello”. En Film Ideal. Madrid, 1961, núm. 71, de mayo.

SVENSK FILMINDUSTRI. Le Septième Sceau. Stockholm, 1956.

“Fresas salvajes”

ARISTARCO, Guido. “Il posto delle fragole”. En Cinema Nuovo. Milano, octubre de 1959, núm. 141.

HOVEYDA, Fereydoun. “Les Fraises Sauvages”. En Cahiers du Cinéma. Paris, mayo de 1959, núm. 95.

MARTÍN, Marcel. “Les Fraises Sauvages”. En Cinéma 59. Paris, diciembre de 1959, núm. 41.

MARTÍNEZ, Enrique M. “Fresas salvajes”. En Film Ideal. Madrid, julio de 1960, núm. 51.

MONLEÓN, José. “Fresas salvajes”. En Nuestro Cine, Madrid, 1973, núm. 17, de febrero.

PALAU, José. “Fresas salvajes”. En Destino. Barcelona, septiembre de 1963, núm. 14.

PÉREZ LOZANO, José María  “Dos nuevos y fascinantes films de Bergman”. En Cinestudio. Madrid, 1963, núm. 7, de marzo, págs. 8-10.

RIPOLL-FREIXES, Enrique. “Bergman, un alma torturada al desnudo”, en BERGMAN, Ingmar. Fresas salvajes. Barcelona, Aymá, 1968. Págsá. 7-20.

SALACHAS, Gilbert. “Les Fraises Sauvages”. En Télé-Ciné. París, mayo de 1959, núm. 82.

YVOIRE, Jean D’. “Les Fraises Sauvages”. En Télé-Ciné. París, mayo de 1959, núm. 82.

“El rostro”

LAMET, Juan Miguel. “El rostro”. En Film Ideal. Madrid, 1961, núm. 86, de diciembre.

“El ojo del diablo”

LATORRE, José María. “El ojo del diablo”. En Dirigido por. Barcelona, 1979, núm. 63, de abril, págs. 46-47

“Como en un espejo”

ACERETE, Julio C. “Como en un espejo”: Un film sueco”. Cit. en BERGMAN, I. Como en un espejo. Barcelona, Aymá Editores, 1974.

ARISTARCO, Guido. “Luci d’Inverno”. En Cinema Nuovo. Génova, 1962, núm. 159.

EGEA, José L. “Como en un espejo”. En Nuestro Cine. Madrid, marzo de 1963, núm. 18. Págs. 31-35.

PÉREZ LOZANO, José María. “Dos nuevos y fascinantes films de Bergman”. En Cinestudio. Madrid, 1963, núm. 7, de marzo, págs. 8-10.

RIBA CAÑARDO, Juan. “Como en un espejo”. En Cinema Universitario. Salamanca, 1962, núm. 17.

“Los comulgantes”

ANÓNIMO. “Los comulgantes”. En Imagen y sonido. Barcelona, abril de 1968.

IDEM. “Los comulgantes”. En Triunfo. Madrid, 6 de abril de 1968.

BÉRANGER, Jean. “Les communiants”. En L’Avant-Scène du Cinéma. París, 1962, núm. 20.

LEIRENS, Jean. “El film del mes. “Los huéspedes de la cena”. En Cinestudio, Madrid, 1963, núm. 15, noviembre, págs. 27-29.

MONLEÓN, José. “Los comulgantes”. En Nuestro Cine. Madrid, abril de 1968, núm. 72, de abril.

PALAU, José. “Los comulgantes”. En Destino. Barcelona, 16 de marzo de 1968.

SJÖMAN, Vilgot. “Journal des communiants”. En Cahiers du Cinéma. Paris, mayo-junio de 1965, núm. 166-167.

“El silencio”

BURNEVICH, Jos. “Il Silenzio”. En Cineforum. Venezia, febrero de 1964, núm. 32. Págs. 120-130.

CAMIÑA, Ángel. “Un callejón sin salida: el silencio, Ingmar Bergman”. En Reseña de Literatura, Arte y Espectáculos. Madrid, 1976, núm. 94, de abril, págs. 25-26.

COLINA, José de la. “El infierno es un hotel en Tiimoka”, en BERGMAN, Ingmar. El silencio. México, Era, 1975. Págs. 7-13.

“Esas mujeres”

BARCINO FILMS. “¡Esas mujeres!”. [Crítica aparecida en el folleto de mano con ocasión de su estreno en España]. Cit. por MUNSÓ CABÚS, J. El Cine de Arte y Ensayo en España. Barcelona, Ediciones Picazo, 1972. Pág. 221.

MARÍAS, Miguel. “¡Esas mujeres!”.En Nuestro Cine. Madrid, 1969, núm. 88, de agosto.

“Persona”

ARISTARCO, Guido. Los gritos y susurros. Diez lecturas críticas de películas. Valladolid, Universidad de Valladolid, 1996. “Persona”, págs. 93-116.

COLINA, José de la. “Rostros interrogados”, en BERGMAN, Ingmar. Persona. México, Era, 1970. Págs. 7-16.

COMOLLI, Jean-Louis.“La Fantôme de Persone”. En Cahiers du Cinéma. París, marzo de 1967, núm. 188, pág. 20.

FERNÁNDEZ CUENCA, Carlos. “Persona”En Mundo. Barcelona, 15 de mayo de 1967, núm. 1410.

MARÍAS, Miguel. “Persona”. En Nuestro Cine. Madrid, 1969, núm. 81, de enero.

MARTÍN, Marcel. “Persona”. En Cinéma 67. Cit. por por MUNSÓ CABÚS, J. El Cine de Arte y Ensayo en España. Barcelona, Ediciones Picazo, 1972. Págs. 448-449.

SONTAG, Susan. “Persona: The Film in Depht”, en KAMINSKI, Stuart M.-HILL, Joseph  F. Ingmar Bergman. Essays in criticism. New York, Oxford University Press, 1975. Pág. 253-269.

TECHINÉ, André. “Persona”. En Cahiers du Cinéma. París, abril de 1967, núm. 189. Pág. 51.

“La hora del lobo”

COMOLLI, Jean-Louis. “Postface”. En Cahiers du Cinéma. París, agosto de 1968, núm. 203. Pág. 58.

“La vergüenza”

COMOLLI, Jean-Louis. “Dernier acte, encore”. En Cahiers du Cinéma. París, septiembre de 1969, núm. 215, págs. 55-58.

LLINÁS, Francisco. “La Vergüenza”. En Nuestro Cine. Madrid, 1969, núm. 85, de mayo.

MELCHINGER, Siegfried. “Terreur et érotisme sur la piste”. En Cahiers du Cinéma. París, septiembre de 1969, núm. 215, págs. 51-55.

TEBAR, Juan. “Bergman: La Vergüenza”. En Nuevo Fotogramas. Madrid-Barcelona, 9 de mayo de 1969, núm. 1073, pág. 7.

VASSAR, David. “La Vergüenza”. En Mundo. Barcelona, 27 de septiembre de 1969, núm. 1534.

“El rito”

MIÑARRO ALBERO, Lluis. “El rito de Ingmar Bergman”. En Dirigido por, Barcelona, 1977, núm. 44, de mayo, págs. 33-34.

“Pasión”

BARBÁCHANO, C.J. “Pasión”. En Reseña de Literatura, Arte y Espectáculos. Madrid, noviembre de 197, núm. 49, págs. 559-561.

CARREÑO, José María. “Pasión”. En Nuevo Fotogramas. Madrid-Barcelona, 1 de octubre de 1971, núm. 1198.

PALAU, José. “Pasión”. En Destino. Barcelona, 3 de julio de 1971, núm. 1761, pág. 52.

PICAS, Jaime. “Pasión”. En Nuevo Fotogramas. Madrid-Barcelona, 2 de julio de 1971, núm. 1185.

RUIZ BUTRÓN, E. A. “Pasión: Ingmar Bergman”. En Cinestudio, Madrid, 1971, núm. 102, págs. 34-35.

“La carcoma”

ALCOVER, Norberto    . “Contactos que carcomen. I. Bergman”. En Reseña de Literatura, Arte y Espectáculos. Madrid, 1976, núm. 92, de febrero, págs. 30-31.

INCINE. “The Touch” (“La Carcoma”). Press-book de INCINE Distribuidora Cinematográfica, S.A. Madrid, 1974.

PINEDA, Vicente A. “Cine sin tabúes”. En Destino. Barcelona, 25 de septiembre de 1971, núm. 1773, págs. 24-27.

SÁNCHEZ, Alfonso. “La Carcoma”. En Informaciones, Madrid, 12 de diciembre de 1975.

“Gritos y susurros”

ARISTARCO, Guido. Los gritos y susurros. Diez lecturas críticas de películas. Valladolid, Universidad de Valladolid, 1996. “Gritos y susurros”, págs. 117-209.

DESLANDES, Jacques . “Cris et chuchotements”. En Écran 73. Paris, mayo 1973, núm. 15, pág. 9.

LARA, Fernando. “Gritos y susurros. Un Bergman igual y distinto”. En Triunfo. Madrid, 19 de enero de 1974. Núm. 590. Págs. 36-37.

L’AVANT-SCÈNE DU CINÉMA. “Cris et Chuchotements”. París, diciembre de 1973. Núm. 142. Págs. 49-54 [Resumen de críticas aparecidas en la prensa francesa, a cargo de Henry Chapier, Louis Chauvet, Robert Chasel, Jean de Baroncelli, Pierre Billard, François Truffaut, Robert Benayoun, Ivonne Baby, Michel Esteve, Jean Mara, Michel Duran, Jean-Luc Douin, Jean-Louis Bory, Jean-Loup Passek, Gabriel Sorges, Jacqueline Lajeuneusse, Michel Ciment, Jacqueline Michel y Jacques Deslandes].

LIBELLULE, Antoine. “Merci Monsieur Bergman”. En L’Art Vivant. París, noviembre de 1973, núm. 44, pág. 32.

NOLI, Jean. “Ingmar Bergman triomphe avec ses femmes, ses cris de coeur et les chuchotements de son subsconscient”. En Paris-Match. París, 20 de octubre de 1973, n 1276, pág. 12.

PLAZA, F. Javier. “La frontera borrada: Bergman y Swedenborg. Una interpretación nórdica de la muerte (A propósito del final de “Gritos y susurros”, 972)” En Cuadernos Cinenmatográficos. Valladolid, Universidad de Valladolid, 1991, nº 7, págs. 59-65.

QUESADA, Luis. “Gritos y susurros de Ingmar Bergman” En La Estafeta Literaria. Madrid, 1 de febrero de 1974, nº 533.

RESEÑA DE LITERATURA, ARTE Y ESPECTÁCULOS. Madrid, marzo de 1974, nº. 3 [Crítica conjunta del film: PELAYO, Antonio. “Comentario introductivo”, págs. 37-40; PÉREZ GÓMEZ, Ángel A.  “Estructura y lenguaje”, págs. 40-43; ALCALÁ, Manuel.  “Ambigüedad y misterio”, págs. 43-44; CAMIÑA, Ángel. “Vida y Muerte”, págs. 45-46; ALCOVER, Norberto. “Drama de comunicación temporal”, págs. 46-47; PÉREZ GÓMEZ, Ángel A. “Del guión al film”, págs. 47-48; CASTAÑO, Adolfo. “El espacio fílmico en “Gritos y susurros”, págs. 49-51].

SANTOS FONTENLA, César. “Los susurros y gritos de Ingmar Bergman”. En Informaciones [Suplto. Las Artes y Las Letras]. Madrid, 27 de septiembre de 1973, pág. 12.

ZADE-ROUTIER, Sylvia. “Gritos y murmullos”. En Cinestudio. Madrid, octubre de 1973, núm. 125, págs. 24-26.

ZUBIAUR, Francisco Xabier. “Gritos y susurros”. En La Gaceta del Norte (Ed. Navarra), Bilbao, 15 de noviembre de 1974.

“Cara a cara”

CLOUZOT, Claire. “Face à face”. En Écran 76. Paris, 15 de septiembre de 1976, núm. 50, págs. 50-51.

COMAS PUENTE, Ángel. “Variaciones de un virtuoso sobre un mismo tema”, en BERGMAN, Ingmar. Cara a cara. Barcelona, Aymá 1977. Págs. 5-12.

DELCLÓS, Tomás. “Cara a cara, de Ingmar Bergman”. En Dirigido por, Barcelona, 1977, núm. 42, de marzo, págs. 34-35.

DIASA. Un film de Ingmar Bergman. Cara a cara. [Press-book]. Madrid, 1976.

MARTIN, Marcel. “Face à face”. En Écran 76. Paris, 15 de septiembre de 1976, núm. 50, págs. 49-50.

PÉREZ DE ARTEAGA, José Luis. “Los mecanismos de la autodestrucción. “Cara a cara al desnudo”, de Ingmar Bergman”. En Reseña de Literatura, Arte, y Espectáculos, Madrid, 1977, núm. 105, de mayo, págs. 28-29.

“El huevo de la serpiente”

CEBOLLADA, Pascual. “Bergman también fuera de Suecia. “El huevo de la serpiente”. En Ya, Madrid, 14 de julio de 1978.

LLINÁS COLOMINAS, Eugenia. “El terror como protagonista de la historia”, en BERGMAN, Ingmar. El huevo de la serpiente. Barcelona, Aymá 1977. Págs. 6-21.

MIRET JORBA, Rafael. “El huevo de la serpiente”. En Dirigido por. Barcelona, 1978, núm. 51, de febrero, págs. 49-50.

PASSEK, Jean-Loup. “L’oeuf de la serpent”, Cinéma 78, París, 1978, enero, núm. 229.

PORTER MOIX, Miquel. “El huevo de la serpiente”. En Avui. Barcelona, 30 de diciembre de 1977.

“Sonata de otoño”

LATORRE, José María. “Sonata de otoño”. En Dirigido por. Barcelona,  1979, núm. 62, de marzo, págs. 33-34.

URABAYEN, Miguel. “Sonata de otoño”. En Diario de Navarra, Pamplona, 14 de febrero de 1979.

“Escenas de un matrimonio”

ALCALÁ, Manuel. “Un doloroso amor. Secretos de un matrimonio. Ingmar Bergman”. En Reseña de Literatura, Arte y Espectáculos. Madrid, 1975, núm. 87, de julio-agosto, págs. 29-30.

BARONCELLI, Jean de. “Le nouveau film d’Ingmar Bergman. “Scènes de la vie conjugale”. En Le Monde (Suplto. Arts et Spectacles), Paris, 23 de enero de 1975.

BATLLÉ, Joan. “Scener ur ett äktenskap (Scenes from a marriage. Suecia)”. En Film Guía. Barcelona, 1975, núm. 3, de enero, pág. 9.

CAPDENAC, Michel. “Scènes de la vie conjugale”. En Écran 75. Paris, marzo de 1975, núm. 34, págs. 60-62.

DIASA. Secretos de matrimonio. Press-book del Festival Internacional de Cine de Valladolid (1974).

MARTÍ, Octavi. “Secretos de un matrimonio”. En Dirigido por. Barcelona, 1975, núm. 23, de mayo, págs. 38-39.

PICAS, Jaume. “Scenes from a Marriage (Escenas de un matrimonio), de Ingmar Bergman”. En Nuevo Fotogramas. Madrid/Barcelona, 15 de noviembre de 1974, núm. 1361.

SÁNCHEZ, Alfonso. “Secretos de un matrimonio”. En Informaciones, Madrid, 11 de diciembre de 1975.

SANTOS FONTENLA, César. “Los juegos del amor y del azar.La comedia de la vida, según Ingmar Bergman”. En Informaciones de las Artes y las Letras, Madrid, 18 de diciembre de 1975, pág.15.

“La flauta mágica”

LARA, Fernando. “Mozart-Bergman: “La flauta mágica”. En Triunfo, Madrid, 14 de agosto de 1976, núm. 707, págs. 42-43.

RUBIO, Juan Ramón. “Testamento musical, oratorio masónico”. En Triunfo, Madrid, 14 de agosto de 1976, núm. 707, pág. 43.

“Fanny y Alexander”

ALCOVER, Norberto. “Fanny y Alexander”. En V.V.A.A. Cine para leer 1984. Bilbao, Mensajero, 1985.

DURBAN, Rafael. “Un paso de Bergman por la vida y la muerte”. En Deia, Zarautz, 2 de mayo de 1984, pág. 12.

MARTI, Octavi. “Fanny y Alexander”. El artista y el censor”. En El País, Madrid, 2 de abril de 1984.

PÉREZ DE ARTEAGA, José Luis. “Fanny y Alexander”. En V.V.A.A. Cine para leer 1984. Bilbao, Mensajero, 1985.

RIAMBAU, Esteve. “El testamento cinematográfico de Ingmar Bergman: Fanny & Alexander”. En Dirigido por. Barcelona, 1984, núm. 111, de enero, págs. 62-64.

UMBRAL, Francisco. “Bergman/Río”. En El País (Suplemento de las Artes), Madrid, 7 de abril de 1984, pág. 7.

“Después del ensayo”

CASAS, Quim. “Después del ensayo ¿última reflexión de Bergman?”. En Dirigido por. Barcelona,  1986, núm. 134,  de marzo, págs. 40-42.

GALÁN, Diego. “Festival de Cannes. Nueva película de Bergman después de su retirada del cine”. En El País, Madrid, 13 de mayo de 1984.

“Las mejores intenciones”

HEREDERO, Carlos F. “Bergman pasado por August. Las mejores intenciones”. En Dirigido por. Barcelona, 1993, núm. 210, de febrero, págs. 30-32.

SARTORI, Beatrice. “Secretos de un matrimonio”. En El Mundo, Madrid, 8 de enero de 1993.

“Niños del domingo”

CASTRO, Antonio. “Padres e hijos. Niños del domingo”. En Dirigido por. Barcelona, 1993, Núm. 215, de julio-agosto, págs. 50-51.

“Confesiones privadas”

LOSILLA, Carlos. “Confesiones privadas. La historia nunca se repite”. En Dirigido por. Barcelona, 2000, núm. 293, de septiembre, pág. 11.

“En presencia de un payaso”

ARTE. En présence d’un clow/In the presence of a clown. Press-bookdel Festival Internacional del Film de Cannes (1998).

LATORRE, José María. “En presencia de un clown”, el último film de Bergman, realizado para televisión”. En Dirigido por, Barcelona, julio-agosto de 1998, núm. 270, ppágs. 68-69.

“Infiel”

CASAS, Quim. “Liv Ullman. Infiel”. En Dirigido por. Barcelona, 200, núm. 297, de enero, pág. 54.

MONTERDE, José Enrique. “Infiel. Otro guión de Ingmar Bergman”. En Dirigido por. Barcelona, 2000, núm. 294, de octubre, pág. 20.

“Zarabanda”

GILBEY, Brian. “El reto final de Ingmar Bergman”. El Mundo, Madrid, 12 de enero de 2003, pág. 65.

Historias del cine sueco

BÉRANGER, Jean. La grande aventure du cinéma suédois. Paris, Le Terrain Vague, 1960.

IDEM. Le nouveau cinéma scandinave. Paris, Le Terrain Vague, 1960.

COWIE, Peter. El Cine Sueco. México, Ediciones Era, 1970. 287 págs.

COWIE, P. Y OTROS. Le cinéma des Pays Nordiques. Paris, Centre Georges Pompidou, 1990.

DULCE, José Andrés. “Fuego en la nieve. Una doble tendencia del cine escandinavo”. En Nickel Odeón, Madrid, verano de 1999, núm. 15 (Especial Europa 2000), págs. 64-69.

GAUTEUR, Claude. “Renaissance du cinéma suédois, Ingmar Bergman”. Cinéma 58, París, jul-ag. de 1958, núm. 29.

HARDY, Forsyth. Scandinaviam Film. London, The Falcon Press ltd, 1952.

HOPKINS, Steve. The year of Sweden. Stockholm, Industria International, 1958.

IDESTAM-ALMQUIST, Bengt. Dramma e rinascita del cinema svedese. Roma, Bianco e Nero, 1954 (Ed. española con el título de Cine Sueco. Buenos Aires, Ediciones Losange, 1958).

WALDEKRANZ, Rune. Le Cinéma Suédois. Institut Suédois, Stockholm, 1953.

IDEM. Le Cinéma suédois moderne et Ingmar Bergman.Stockholm, Institut Suédois, 1960.

Otros directores suecos

BARCINO FILMS. Señorita Julia (Fröken Julie), de Alf Sjoberg. [Crítica aparecida el el folleto de mano con ocasión de su estreno en España]. Cit. Por MUNSÓ CABÚS, J. El cine de Arte y Ensayo en España. Barcelona, Ediciones Picazo, 1972. Págs. 509-510.

BERGMAN, Ingmar. “Bergman on Victor Sjöstrom”, Sight and Sound, primavera de 1960.

GARCÍA RAYO, Antonio. “El cine sueco, entre la tradición y la sociedad moderna”, Ya, Madrid, 3 de agosto de 1975, pág. 20-21.

JEANNE, René-FORD, Charles. Sjöstrom. Paris, Éditions Universitaires, 1963. Col. “Classiques du Cinéma”.

KYROU, Ado. “À propos de la rétrospective scandinave de la Cinématheque Française, Ingmar Bergman et quelques autres”. Positif, París, 1956, junio-julio, núm. 17.

NAVACERRADA, Manuel. “Nuevo Cine Sueco 63/73. Interesante retrospectiva de una cinematografía en crisis”. En Cinestudio. Madrid, 1973. Núm. 127, de diciembre, ppágs. 23-27.

SADOUL, Georges. “Ingmar Bergman et le cinéma suédois”, Les Lettres Françaises, París, 27 de junio de 1956.

V.V.A.A. Clásicos del Cine Sueco. Sjöström, Stiller y contemporáneos. Madrid, Svensk Filminstitutet-Filmoteca Nacional de España, 1978.

ZUBIAUR CARREÑO, Francisco Javier. “Alf Sjoberg, aspectos para el enfoque de su obra”, Flash-Back, Pamplona, Cine-Club Lux, 1974 [s.p.]

IDEM. “El estilo nuevo de Sjoberg”, Diario de Navarra, Pamplona, 24 de enero de 1974.

Otros directores nórdicos

Dreyer

CAHIERS DU CINÉMA. París, diciembre de 1968. Núm.  207 dedicado a Dreyer [Contiene: DELAHAYE, Michel. “Un phare pilote”, págs. 10-12; “Textes de Carl Th. Dreyer”, págs. 12-20; “Dreyer journaliste”, págs. 23-31; “Dreyer critique”, pág. 32; “Sur l’oeuvre de Carl Th. Dreyer”, por Jean-Marie Straub, Jacques Aumont, Jean Narboni, Jean-Louis Comolli y Barthélemy Amengual, págs. 34-64; “Filmographie commentée”, págs. 67-74].

CASAS, Quim-ALLER, Luis. “Carl Th. Dreyer. Apuntes sobre un maestro”. En Dirigido por. Barcelona, 1991, núm. 192, de junio, págs. 12-19.

DREYER, Carl T. Reflexiones sobre mi oficio. Barcelona, Ediciones Paidós, 1999.

DULCE, José Andrés. Dreyer. Madrid, Nickel Odeón, 2000.

FERRÁN, Albert. “Aproximación a Carl Dreyer”. En Dirigido por. Barcelona, 1972., núm. 31, págs. 28-31.

GÓMEZ GARCÍA, Juan Antonio. Carl Theodor Dreyer. Madrid, Editorial Fundamentos, 1997.

NICKEL ODEÓN. “Especial Dreyer”. Madrid, otoño de 1997, núm. 8.

NUESTRO CINE. Madrid, agosto de 1969. Núm. 76 dedicado a “Carl Th. Dreyer” [Contiene: DREYER, Carl Th. “Alguna palabra sobre el estilo cinematográfico”; LLINÁS, Francisco. “Dreyer. “Dies Irae”, una experiencia apasionante”, págs. 19-21; MARÍAS, Miguel. “Dreyer. “Vampyr”, una rara obra maestra”, págs. 17-18; MOLINA FOIX, Vicente. “Dreyer. Iluminación. Humanismo. Composición”, págs. 10-16; MONLEÓN, José. “Leyendo a Dreyer”, págs. 22-37; STANGERUP, Henrik. “Dreyer. El film “La vida de Cristo”, págs. 46-47; TROLLE, B. “Dreyer. El film “Gertrud”, págs. 47-51; y tres entrevistas con Dreyer de Björn Rasmussen, Henrik Stangerup, y de B. Trolle, realizadas entre 1964 y 1965].

VIDAL ESTÉVEZ, Manuel. Carl Theodor Dreyer. Madrid, Cátedra, 1997.

Historias generales del cine y otras referencias

AGEL. Henri. Les grandes cinéastes. Paris, Éditions Universitaires, 1960.

IDEM. Le cinéma et le sacré. Paris, Éditions du Cerf, 1961 (2ª ed.).

ARISTARCO, Guido. Historia de las teorías cinematográficas. Barcelona, Editorial Lumen, 1968.

AYFRE, Amédée. Cinéma et transcendence. Nota final a AGEL, H. Le Cinéma…, cit.

BARDÈCHE, Maurice. Histoire du Cinéma. II. Le parlant. Les Sept Couleurs, Paris, 1964.

BORCHERT, Thomas. “Ingmar Bergman prepara con 83 años una nueva película”. En Diario de Navarra, Pamplona, 11 de noviembre de 2001, pág.16.

BRUNETTA, Gian Piero (Dir.)  Storia del cinema mondiale. Torino, Giulio Einaudi, 1999-. Vol. III* : CHERCHI USAI, Paolo. “Cinema muto nei paesi nordici”, págs. 150-170; BAGH, Peter von: “Cinema in Finlandia, Norvegia e Svezia: gli anni trenta”; ID.: Cinema in Finlandia, Norvegia e Svezia: gli anni quaranta e cinquanta”; ID.: “Cinema in Finlandia, Norvegia e Svezia: 1960-1990”.

CASTRO, Antonio. “Entrevista. Daniel Bergman: “No quise hacer una película sobre la infancia de Ingmar”. En Dirigido por. Barcelona, 1993, núm. 216, de septiembre, págs. 64-67.

CHION, Michel. La audiovisión. Introducción a un análisis conjunto de la imagen y el sonido. Barcelona, Paidós, 1993.

IDEM. La música en el cine. Barcelona, Paidós, 1997.

ENCICLOPEDIA ILUSTRADA DEL CINE. Barcelona, Labor, 1970-1975. 4 vols.

FONT, Domènec. La última mirada. Madrid, Ediciones de la Mirada, 2000.

GODARD, Jean-Luc. “Bergmanorama”, en Jean-Luc Godard por Jean-Luc Godard. Barcelona, Barral Eds., págs. 72-79.

GUBERN, Román.  Historia del Cine. Barcelona, Lumen, 1995.

HOWALD, Patrice G. El Neorrealismo y sus creadores. Madrid, Rialp, 1962.

JEANNE, René-FORD, Charles. Histoire enciclopédique du Cinéma. V. Cinéma d’aujourd’hui. 1945-1955. Paris, S.E.D.E., 1962.

JORDAHL, Anneli. “La literatura sueca del Siglo XX”, en Cultura Sueca, Stokholm, Svenska Institutet, 2001, abril. [http://www.si.se/docs/infosweden/spanska/di114b.pdf]

LEIRENS, Jean. Le cinéma et la crise de notre temps. Paris, Les Éditions du Cerf, 1960.

MARTÍNEZ TORRES, Augusto. Diccionario Espasa Cine. Madrid, Espasa Calpe, 1996.

MITRY, Jean. Historia del cine experimental. Valencia, Fernando Torres Editor, 1974.

MOELLER, Charles. Literatura del siglo XX y Cristianismo. Tomo VI. Exilio y regreso. Madrid, Gredos, 1995. Cap. II, “Ingmar Bergman y  el silencio”, págs. 89-139.

MUNSÓ CABÚS, Juan. El Cine de Arte y Ensayo en España. Barcelona, Ediciones Picazo, 1972.

NAVARRO, Justo. “Niños del domingo.Ingmar Bergman”. En ABC Cultural, Madrid, 18 de noviembre de 1994, núm. 18, pág. 10.

NUEVO FOTOGRAMAS. “La americanización de Bergman”. Madrid, 13 de agosto de 1976, núm. 1452, págá. 15.

NYKVIST, Sven. Culto a la luz. Madrid, Ediciones del Imán, 1998.

ORTS, Edmond y otros. El Cine. Diccionario mundial de directores del cine sonoro. Bilbao, Mensajero, 1985. 3 tomos.

PASSEK, Jean-Lup. Diccionario del cine. Madrid, Rialp, 1992.

RENAUD, Pierre. “Les visages de la Passion dans l’univers de Bergman”, en Études Cinématographiques, París, 1961, núm. 10-11. [La Pasión como tema cinematográfico]

ROHMER, Eric. “Présentation de Ingmar Bergman”, en Cahiers du Cinéma, París, julio de 1956, núm. 61.

ROTHA, Paul- GRIFFITH, Richard. El cine hasta hoy. Panorama del cine mundial. Barcelona, Plaza-Janés, 1964.

SADOUL, Georges. Histoire du Cinéma mondial des origins à nos jours. Paris, Flammarion, 1968.

IDEM. Diccionario del cine. Madrid, Istmo, 1977. 2 vols.

SÁNCHEZ, Alfonso. Iniciación al cine moderno. Madrid, E.M.E.S.A., 1972. 2 vols.

SANTOS FONTENLA, César . “Los juegos del amor y del azar. La comedia de la vida, según Ingmar Bergman”. En Informaciones de las Artes y las Letras, Madrid, 18 de diciembre de 1975, pág. 15.

SÁNCHEZ NORIEGA, José Luis. Historia del cine. Teoría y géneros cinematográficos, fotografía y televisión. Madrid, Alianza, 2002.

STRINDBERG, August. Sueño. Madrid, Felmar, 1976. [Adaptación de Ingmar Bergman].

IDEM. Teatro escogido. Madrid, Alianza Editorial, 1999. Versión española y prólogo de Francisco J. Uriz. [Incluye, entre otros, los libretos de “El padre” y “La Señorita Julia”].

IDEM. Teatro de cámara. Madrid, Alianza Editorial, 2000. Versión española y prólogo de Francisco J. Uriz. [Incluye los libretos de “La tormenta”, “La casa incendiada”, “La sonata de los espectros” y “El pelícano”].

ULLMANN, Liv. Senderos. Barcelona, Ed. Pomaire, 1978.

VILLEGAS LÓPEZ, Manuel. Los grandes nombres del cine. Barcelona, Planeta, 1973. 2 vols.

ZUBIAUR CARREÑO, Francisco Javier. Historia del Cine y de otros medios audiovisuales. Pamplona, E.U.N.S.A., 1999.

Bases de datos y páginas electrónicas

http://www.cnmovies.com[fichas filmográficas redactadas por Leslie Haliwell, 1965-1988; Ruth Haliwell y John Walker, 1993-2001; y Alan Goble, 1991-2001]

http://www.filmoguia.com/entrada.htm [Enciclopedia interactiva del cine]

http://us.imdb.com/Name?Bergman,+Ingmar[U.S.A., Internet Movie Database Inc, 1990-2003]

http://www.mcu.es[Cine y Artes Audiovisuales. Películas españolas y extranjeras estrenadas en España. Fichas de películas y su rendimiento comercial en España. Ministerio de Educación, Cultura y Deportes]

http://www.mundofree.com/cine_nordico/mapa_web.html[Cine Nórdico: historia por países, protagonistas, directores –Ingmar Bergman- literatura y cine, cine infantil, institutos cinematográficos –Svenska Filminstitutet- y festivales de cine nórdico]. Edit. por Aurora Boreal, s.l, s.a.

http://hem.passagen.se/vogler/index.htm[Versión sueca e inglesa año 2000, actualizada regularmente. Incluye: The magic works of Ingmar Bergman, biografía mantenida por Simon Härdh; e Ingmar Bergman, profile, por Roger Manvell-Rob Edelman].

http://www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b/films/index.htm  [26 de junio de 2001].

http://www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b/theatre4/plays/000212htm  [30 de junio de 2001]

http://www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b/tv/index.htm  [10 de diciembre de 2001].

http://www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b/radio/index.htm  [29 de julio de 2001].

http:/www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b/writings/index.htm  [10 de octubre de 1998; escritos de Ingmar Bergman].

http://www.mason_west.com/Bergman/faq.shtml  [Datos biográficos].

http://www.kirjasto.sci.fi/bergman.htm  [Responsabilidad de Bergman en la dirección de los principales teatros de Suecia].

http://www.courrierinternational.com/voyage/Articles/EU/se01-121103.htm(la isla de Farö y Bergman).

http://www.bergmanfoundation.com(la Fundación Bergman, de Estocolmo).

 Suecia en el siglo xx

– 1872-1907. Reinado de Óscar II (dinastía Bernadotte con raíces en Francia). Debate sobre la hipotética neutralidad del país en caso de conflicto bélico internacional.

– 1905. Secesión de Noruega, integrada en Suecia desde 1814.

– 1907. Comienza el reinado de Gustavo V. Desarrollo industrial progresivo de un país predominantemente rural. Aparición de una clase obrera con tensiones sociales en parte solucionadas por la emigración (sobre todo a Estados Unidos), que había sido intensa entre 1879-1893. Escenario dominado por la amargura de la defección noruega, la percepción del peligro ruso y el aislamiento diplomático. Corriente anglófoba por la actitud ambiguia de Gran Bretaña en la secesión de Noruega.

– 1908. Tratado del Báltico y del Mar del Norte por el cual las potencias concernientes se garantizan sus posesiones. Reorganización de la Armada sueca bajo bases puramente nacionales.

– 1909. Homenaje del país al literato August Strindberg (22 de enero). Huelga general (agosto).

– 1914. Suecia se declara neutral ante la Primera Guerra Mundial. Política “escandinava” de concertación entre Suecia, Dinamarca y Noruega. Crece la exportación a los países en conflicto (hierro y alimentos). Neutralidad ante la guerra civil de Finlandia (1918), país unido a Suecia durante seiscientos años.

– 1919. Sufragio universal. Jornada laboral de 8 h.

– 1920-1925. Primeros tres gobiernos socialdemócratas conducidos por Hjalmar Branting. Crecimiento industrial, mejora de los transportes, estancamiento agrícola, excesiva dependencia económica del comercio exterior.

– 1939-1944. Suecia renueva su neutralidad ante la Segunda Guerra Mundial y la guerra ruso-finlandesa. No interviene ante las invasiones de Dinamarca y Noruega por Alemania (9 de abril de 1940). Relaciones comerciales con los Aliados y Alemania. El país recibe millares de refugiados. El Partido Comunista Sueco multiplica por tres sus diputados (1944).

– 1949. Suecia es uno de los países fundadores del Consejo de Europa.

– 1950. Termina el reinado de Gustavo V. Le sucede Gustavo VI Adolfo.

– 1945-1976. Apoyo a la creación de la O.N.U. y su rechazo de los bloques militares. Intentos de establecer relaciones comerciales con Europa (C.E.E.), que se mantienen a escala escandinava. Se suceden los gobiernos socialdemócratas de Albin Hansson (1932-1946), Tage Erlander (1946-1969) y el primero de Olof Palme (1969-1976). Política de pleno empleo, desarrollo de la presión fiscal, políticas sociales audaces (pensiones, seguros de paro, alquileres familiares de vivienda, vacaciones pagadas de tres semanas, escolarización obligatoria gratuita) Se inicia la recesión económica.

–  1972. Estado asociado a la C.E.E.

– 1973. Muere Gustavo VI. Le sucede  Carlos XVI Gustavo.

– 1975. Crecimiento cero del P.I.B. Se discuten la presión fiscal, la burocracia asfixiante, la política nuclear y el acceso de los trabajadores a la propiedad colectiva de los medios de producción.

– 1976. Ingmar Bergman denuncia la política de impuestos abusiva y se exilia del país.

– 1976-1978. Gobierno del centrista Thorbjörn Fälldin en coalición con los conservadores y liberales, partidarios del abandono del programa nuclear. Terminan 44 años de gobierno socialdemócrata. Situación crítica de la economía nacional. Devaluación de un 10% de la corona.

– 1979. Segundo gobierno Fälldin tras un breve gobierno liberal encabezado por el liberal Ola Ullsten. Conflictos sociales que revelan la ineficacia del modelo sueco de negociación colectiva. Huelga general.

– 1980. Referendum nacional sobre la continuación del programa nuclear (58% a favor de proseguirlo). Fälldin se mantiene en el poder. Práctica paralización de la industria (24 de abril-11 de mayo). Nuevos acuerdos laborales.

– 1981. Grave crisis de gobierno por el deseo de liberales, centristas y democristianos de contener las desgravaciones fiscales de las personas físicas y aumentar las tasas patronales. Plan de austeridad: relanzamiento de las exportaciones, lucha contra el paro, nueva devaluación del 10% de la corona, reducción del I.V.A., congelación de precios. Déficit del 13% sobre el P.I.B.

– 1982. Nuevo gobierno socialdemócrata de Olof Palme, con el apoyo comunista. Nueva devaluación del 16% de la moneda nacional. Medidas para estabilizar la economía resultan precarias.

– 1983. La supresión de obstáculos arancelarios entre la C.E.E. y la Asociación Europea del Libre Cambio (E.F.T.A.), donde se había integrado Suecia, le permite aproximarse a la C.E.E. sin renunciar a su neutralidad política. Las aguas jurisdiccionales suecas próximas a sus bases militares son violadas por submarinos rusos.

– 1985. Huelgas en el sector público.

– 1986. Asesinato de Olof Palme en Estocolmo, en condiciones no esclarecidas. Es sustituido por el viceprimer ministro Ingvar Carlsson. Consenso nacional para afrontar los grandes desafíos exteriores: relaciones con la Unión Europea, equilibrio Este-Oeste ante la perestroikade Gorbachov y reconsideración de la política defensiva ante el desastre de Tchernobyl (abril).

– 1988. El Acuerdo Comercial con la U.R.R.S. para el reparto del área económica del Mar Báltico entre Gotland y Letonia, da a Suecia preponderancia sobre el 75% de la zona en discusión.

– 1990. En medio de una crisis económica profunda motivada por las sucesivas devaluaciones de la corona y las reclamaciones sociales, entra en vigor la reforma fiscal del ministro de finanzas Kjell-Olof Feldt: quedan libres de impuestos las rentas anuales inferiores a 160.000 coronas (el 90% de los impositores suecos), crecen los impuestos sobre las rentas del capital, la tasa patronal y el I.V.A. Suecia solicita su incorporación a la Unión Europea con reserva de su neutralidad.

– 1991. Gobierno de centro derecha dirigido por Carl Bildt, que propone la reducción del 25 al 18% del I.V.A., la contención del gasto público para favorecer las inversiones y evitar la huída de capitales, para fomentar la convergencia europea.

– 1991-1994. El gabinete Bildt antepone su compromiso con la “identidad europea” a su neutralidad clásica. Empeora la situación económica. El endeudamiento del Estado se aproxima al valor del P.I.B., lo que provoca el regreso de los socialdemócratas al poder en setiembre de 1994, con Ingvar Carlsson al frente del gobierno. Referendum sobre la adhesión a la U.E. (el 52% a favor).

– 1995. Miembro de pleno derecho de la Unión Europea, aunque queda fuera de la Unión Económica y Monetaria (1999), conservando su moneda.

– 1996. Regreso de los socialdemócratas al poder, con el apoyo del Partido de Izquierda y los Verdes, encabezados por Göran Persson.

– 2000. La Iglesia Sueca se independiza del Estado y es equiparada a otras comunidades religiosas (un 84% de la población pertenece a la Iglesia Evangélico-Luterana). Estabilidad económica soportada en materias primas como la madera y el mineral de hierro, las industrias derivadas de la automoción y construcciones metálicas (40%), de la madera (20%), y químicas (12%). País líder en nuevas tecnologías de la información y solidario con el Tercer Mundo. Inversión en I + D más alta de los países de la O.C.D.E. Igualdad de sexos absoluta. No existe censura. Relaciones comerciales preferentes con Gran Bretaña y Alemania.

Notas

[1] A pesar de que algunos de los films realizados por Bergman, o en los que ha intervenido, no han sido presentados en España, se da la traducción literal del sueco de cada uno de sus títulos, para facilitar la lectura y retención de los mismos. En los casos en que el film se estrenó en España, su mención figura encabezada con el título que se le dio para su explotación comercial, a pesar de que no siempre equivale a la traducción literal de su título original. Por ejemplo, Nara livet, cuya traducción literal es “Cerca de la vida”, recibe para su exhibición el de “En el umbral de la vida”. En ese caso figura la traducción literal en la nota correspondiente. Como es costumbre que una misma película reciba títulos diferentes según los países, se han añadido todas las versiones conocidas precedidas de las iniciales en mayúscula de los mismos, así AL (Alemania), ARG (Argentina), ESP (España),  EEUU (Estados Unidos), FR (Francia), GB (Gran Bretaña), IT (Italia), MEX (México), PA (Paraguay) y UR (Uruguay). La presente filmografía ha sido contrastada con datos provenientes de numerosas fuentes (Staehlin, Donner, Wood, Orts, Härdh, Thomson etc.), autores que figuran en la Bibliografía final de este trabajo.

[2] AR: “Suplicio”; EEUU: “Torment”; FR: “Tourments”; GB: “Frenzy”; UR: “El  sádico”.

[3] FR: “Crise”; GB: “Crisis”.

[4] FR: “Il pleut sur notre amour”; GB: “It rains on our love” y “ “Man with an umbrella”.

[5] FR: “La femme sans visage”; GB:  “Woman without a face”.

[6] También recibe en España el título de “Barco para la India”; ARG: “Un barco para las Indias”, “El eterno milagro” y “El puerto de las jóvenes perdidas”; FR: “L’Éternel mirage”, “Bateau pour les Indes” o “Le port des filles perdues”; GB: “A ship bound for India” y  “The land of desire”.

[7] Traducción literal: “Música en la oscuridad”; FR: “Musique dans les tenebres”; GB: ”Music in darkness” y  “Night is my future”; MEX: “Música en las tinieblas”.

[8] ARG y PA: “Puerto”; ESP: También “Ciudad portuaria” y  “Una mujer libre”; FR: “Ville portuaire” o “Fille de port”; GB: “Port of call”.

[9] AR y PA: No varía; ESP y GB: También “Eva”; FR: “Sensualité”.

[10] AL: “Gefanguis”; AR y UR: “El demonio nos gobierna”; FR: “La prison”; GB: “Prison” y “The devil’s wanton”; IT: “Prigione”.

[11] AL: “Durst”; ARG: “La sed” y “La fuente de Aretusa”; FR: “La soif” o “La fontaine d’Arethuse”; GB: “Thirst” y “Three Strange Loves”; IT: “La sete”; UR: “Sed de pasiones”.

[12] Traducción literal: “Hacia la alegría”; AL: “An die Freude”; AR: no varía; FR: “Hymne à la joie”, “Vers la joie”; GB: “To joy”; IT: “Verso la gioia”; UR: “El fracasado”.

[13] AR: “Turbia está la noche”; FR: “Quand la ville dort”; GB:  “While the city sleeps”; UR: “Mientras la ciudad duerme”.

[14] FR: “Cela ne se produirait pas ici” o “Une telle chose ne se produirait pas ici”; GB: ”This can’t happen here” y “High tensión”; MEX: “Eso no sucedería aquí”.

[15] AL: “Einen Sommer er Lang”; AR y UR: “Juventud, divino tesoro”; FR: “Jeux d’été”; GB: “Summer interlude” e “Illicit interlude”; IT: “Un estate d’amore”; MEX: “Interludio de verano”.

[16] FR: “Divorce”; GB: “Divorced”.

[17] AL: “Sehnsucht der Fragüen”; AR: “Secretos de mujeres”; FR: “L’attente des femmes”; GB: “Secrets of women” y “Waiting women”; IT: “Donne in atessa”; MEX: “La espera de las mujeres” o “Secretos de mujeres”; UR: No varía.

[18]  Traducción literal: “El verano con Mónica”; AL: “Ein Sommer mit Monika”; FR: “Monika”, “Un été avec Monika” y “Monika et le désir”; GB: “Monika” y “Summer vith Monika”; IT: “Monica e il desiderio”.

[19] Traducción literal: El ocaso de un payaso; AL: “Avenid der Gaukler”; ARG y PA: “Noche de circo” o “La noche de los payasos”; FR: “La nuit des forains” y “Le crépuscule d’un saltimbanque”; GB: “Sawdust and tinsel” y “The naked night”; IT: “Una vampata d’amore”; MEX: “La noche de los titiriteros”.

[20] AR y UR: No varía; FR: “Une leçon d’amour”; GB: “A lesson in love”.

[21] Traducción literal: Sueño de mujer; AL: “Frauentraum”; AR: “Confesión de pecadores”; ESP: También “Sueños”; FR: “Rêves des femmes”; GB: “Dreams” y “Journey into autun”; IT: “Sogni di donne”.

[22] AL: “Das Lacheln ei ner Sommernacht”; AR y UR: No varía; FR: “Sourires d’une nuit d’été”; GB: “Smiles of a summer night”; IT: “Sorrisi di una notte d’estate”.

[23] Traducción literal: La última pareja que corre; AR y UR: No varía; FR: “Le dernier couple qui court”; GB: “Last couple out”.

[24] AL: “Das Siebente Siegel”; EEUU y GB: “The sevent seal”; FR: “Le septième sceau”; IT: “Il settimo sigillo”.

[25] FR: “Mr. Sleeman arrive”; GB:  “Mr. Sleeman is coming”.

[26] Se da la traducción literal de su título en sueco, pues no consta su estreno en España. GB: “Night light”.

[27] Traducción literal: El tiempo y el lugar de los meruéndanos; AL: “Wilde Erdebeeren”; AR y UR: “Cuando huye el día”; EEUU y GB: “Wild strawberries”; FR: “Les fraises sauvages” o “La fin du voyage”; IT: “Il posto delle fragole”; MEX: “Las fresas silvestres” o “El rincón de las fresas”. La traducción francesa de sauvages por salvajes en español es inexacta. Lo apropiado hubiera sido traducir esta palabra por silvestres.

[28] Traducción literal: Cerca de la vida; AL: “Am Anfang des Lebens”; AR y UR: “Tres almas desnudas”; FR: “Au seuil de la vie”; GB: “Brink of life” y “So close to life”; IT: “Alle soglie della vita”.

[29] GB: “The Venetian”.

[30] U. Dèttore en Diccionario literario de obras y personajes de todos los tiempos y de todos los países (Dir. por González Porto-Bompiani). Barcelona, Montaner y Simón,  1967. Tomo X. Pág. 463.

[31] AL: “Das Gesicht”; EEUU: “The magician”; FR: “Le visage”; GB: “The face” y “The magician”; IT: “Il volto”.

[32] AL: “Jungfrauenquelle”; FR: “La source” y “La foantaine de la jeune fille”; GB: “The virgin spring”; IT: “La fontana della virgine”; MEX: “La fuente de la virgen”.

[33] FR: “L’oeil du diable”; GB: “The devil’s eye”; IT: “L’occhio del diavolo”.

[34] GB: “Storm weather”.

[35] La pieza refleja el temor de August Strindberg a que la hija que había tenido con Harriet Bosse pudiese tener un padrastro indeseable. Es una de las típicas advertencias literarias a las que tan aficionado era, según  URIZ, Francisco J. “Prólogo” a STRINDBERG, August. Teatro de cámara. Madrid, Alianza Editorial, 2000, pág. 17. Las págs. 21-63 recogen el libreto de este drama.

[36] Traducción literal de su título en sueco, pues no consta su estreno en España. GB: ”Wedding Day”.

[37] ARG: “El jardín de los placeres”; FR: “Le jardín des plaisirs”; GB: “The pleasure garden”.

[38] Resumen realizado por THURESSON, Mattias: http://us.imdb.com/Plot?0055103

[39] AL: “Wie in Einem Spiegel”; FR: “À travers le miroir” y “Comme en un miroir”; GB: “Through a glass darkly”; IT: “Come in uno specchio”; MEX: “A través de un espejo oscuro”.

[40] Traducción literal: Los huéspedes de la vigilia nocturna; AL: “Lich in winter”; ARG: indistintamente “Los comulgantes”, ”Los invitados a la Comunión” y “Luz de invierno”; FR: “Les communiants”, “Les invités de la Communion” y ”Lumiére d’hiver”; GB: “Winter light”; IT: “Luci d’inverno”; MEX: “Luz de invierno”. Sobre el significado original del título, Moeller explica que el término procede de la liturgia luterana sueca. Alude a la misa que, en los comienzos de la Iglesia, se celebraba a última hora de la tarde, incluso por la noche, al fin de una larga velada durante la cual se participaba en la Eucaristía, espera de la Resurrección. Este término subraya la relación entre la Cena y la fracción del pan, en la que estaba presente el Señor resucitado. Significa también la noche de este mundo, noche que, para el creyente, “se ilumina como el día” (MOELLER, Charles. “Ingmar Bergman y el silencio”, cit.,  pág. 99).

[41] AL: “Das Schweigen”. FR: “Le silence”. GB: “The silence”. IT: “Il silenzio”.

[42] GB: “The gost sonata”. El libreto ha sido publicado en España por Alianza Editorial, Madrid, 2000, en su Teatro de cámara (págs. 111-153), que recoge, además, las obras “La tormenta”, “La casa incendiada” y “El pelícano”.

[43] GB: “Painting on wood”.

[44] GB: “The dream play”.

[45] V. Santoli en  Diccionario literario… cit. tomo IX, pág. 835.

[46] Traducción literal: Para no hablar de todas esas mujeres. ARG: “Todas sus mujeres”; ESP: También “A propósito de esas mujeres”; FR: “Pour ne pas parler de toutes ses femmes” y “Toutes ses femmes”; GB: “As for all these women” y “All these women”.

[47] Traducción literal: Don Juan o el convidado de piedra.

[48] V. Lugli en  Diccionario literario.. cit., tomo IV, pág. 289.

[49] Daniel Bergman es el octavo y penúltimo de los hijos tenidos por Ingmar Bergman en sus cinco matrimonios. Después de haber estudiado técnica cinematográfica, fue ayudante de dirección de los directores Andrei Tarkovski y Erland Josephson, antes de realizar su primer largometraje “Niños del domingo” (1992), con guión de su padre Ingmar (véase la Filmografía).

[50] BJORKMAN, S.-MANNS, T.-SIMA, J. Conversaciones con Ingmar Bergman, cit, pág. 249.

[51] La traducción literal de la palabra latina persona es máscara de actor, personaje de un drama. El título no varía en los diferentes países.

[52] FR: “L’heure du loup”; GB: “Hour of the wolf”.

[53] FR: “La honte”; GB: “ The shame” y “Shame”; IT: “La vergogna”.

[54] FR: “Le rite”; GB: “The rite y “The ritual”.

[55] Estas dos últimas productoras de Bergman.

[56] FR: “Une passion”; GB: “The passion of Anna”.

[57] FR: “Mon île, Farö”; GB: The Färo document”.

[58] Se produce en lengua inglesa; FR: “Le mensonge”.

[59] MICHALCZYCK, Jhon. Ingmar Bergman…, cit., pág. 156.

[60] GB: “The sanctuary”.

[61] FR: “Le lien”; GB: “The touch”.

[62] FR: “Cris et chuchotements”; GB: “Cries and whispers”; IT: “Susurri e grida”.

[63] Texto extractado a partir de “Une lettre de Bergman”, Cinéma 72, París, diciembre de 1972, núm. 171.

[64] FR: “Scènes de la vie conjugale” y  “Scènes d’un mariage”;  GB: “Scenes from a marriage”; IT: Scene da un matrimonio”.

[65] En  España la duración será de 110’ y en EEUU de 155’.

[66] IT: “Il ballo”.

[67] GB: “The Misanthrope”.

[68] V. Lugli en  Diccionario literario, cit., tomo VII, pág.187.

[69] FR: “La flûte enchantée”; GB: “The magic flute”; IT: Flauto magico”.

[70] Tomado de LAURENTI, R. En torno a Ingmar Bergman, cit., pág. 192.

[71] EEUU y GB: “Face to face”; FR: “Face à face”.

[72] FR: “L’oeuf du serpent”; GB: “The serpent’s egg”.

[73] Traducción literal de su título en inglés, aunque la traducción apropiada sería “Sonrisas de una noche de verano” (Das Lächeln Einer Sommer Nacht), al ser producción germano-austriaca.

[74] FR: “Sonate d’automne”; GB: “Autumn sonata”.

[75] Nueva productora de Ingmar Bergman, con sede en Munich.

[76] FR: “De la vie des marionnettes”; GB: “From the life of the marionettes”.

[77] FR: “Fanny et Alexandre”; GB: “Fanny and Alexander”; IT: Fanny e Alexander”.

[78] GB: “The school for wives”.

[79] FR: “Après la répétition”; GB: “After the rehearsal”.

[80] FR: “Les bienheureux”; GB: “The blessed ones”.

[81] GB: “Document: Fanny and Alexander”.

[82] GB: “Karin’s face”.

[83] AL: “Die Besten Absichten””; FR: “Les meilleurs intentions”; GB: “Best intentions”; IT: “Con le migliori intenzioni”.

[84] Durante el rodaje del film se casaría con su director Bille August, cambiando entonces su apellido de soltera por el de su marido, August.

[85] Tomado de la presentación de Ingmar Bergman a su libro Las mejores intenciones. Barcelona, Tusquets, 1992 (contraportada).

[86] GB: “Madame de Sade”.

[87] Literalmente: Nacido en un día domingo; GB: “Sunday’s children”.

[88] Recordemos que Pu era el nombre que daban cariñosamente a Ingmar Bergman de pequeño.

[89] Ingmar Bergman en la presentación de su libro Niños del domingo. Barcelona, Tusquets Eds., 1994.

[90] GB: “The Bacchae”.

[91] También Sista ropet; GB: “The last scream” o “The last gasp”.

[92] Ver CHERCHI USAI, Paolo. “Cinema muto nei paesi nordici”, en BRUNETTA, Gian Piero (Dir.). Storia del cinema mondiale.  Torino, Giulio Einaudi, 2000, Vol. III*, págs. 166-167.

[93] Traducción literal: Conversaciones íntimas. GB: “Private confessions”.

[94] Literalmente: Mete ruido y hazte el idiota.; FR: “En présence d’un clown”; GB: “In the presence of a clown”.

[95] GB: “Faithless”.

[96] GB: The image makers.

[97] ANÓNIMO. “Bergman, le retour”, Nouvel Observateur, París, 27 de mayo de 1999, núm. 1803 [http://www.nouvelobs.fr]

[98] BORCHERT, Thomas. “Ingmar Bergman prepara con 85 años una nueva película”. Diario de Navarra, Pamplona, 11 de noviembre de 2001, pág.16.

[99] Declaración de Julia Dufvenius, actriz de “Zarabanda” (2003), al periodista británico Brian Gelby. Ver su artículo de El Mundo, Madrid, 12 de enero de 2003, pág. 65, bajo el título de “El reto final de Ingmar Bergman”.

[100] BERGMAN, I. Linterna mágica, cit. págs. 247-248.

[101] BERGMAN, I. Imágenes, cit., pág. 250.

[102] En 1944 termina sus “Novelas de Gaspar” (Kaspernoveller), que publica en la revista 40-Tal..

[103] Obra publicada por la revista Biografbladet, de Estocolmo, en varias entregas: 1950, 4, págs. 220-225; 1951, 1, págs. 18-21; 2, págs. 85-88; 3, págs. 110-115.

[104] Publicada en Svenska Radiopjäser 1951. Stockholm, Sveriges Radio, 1951, pág. 49 y ss.

[105] Publicada en Svenska Radiopjäser 1954, Stockholm, Sveriges Radio, 1954;  en Francia, bajo el título de “Peinture sur bois”, apareció en L’Avant-Scène du Théâtre, Paris, 1959, núm. 199.  Esta obra se repuso en otoño de ese año en el Teatro Real Dramático Dramaten de Estocolmo, bajo la dirección de Bengt Ekerot, con montaje de Lennart Olsson, el 22 de abril de 1963, y el siguiente reparto:  Marianne Wesén (Flickan), Olof Bergström (Jöns), Oscar Ljung (Riddaren), Ulla Akselson (Häxan), Aake Lindström (Sveden), Marianne Hedengranhn (Marie), Georg Aarlin (Actor), Gudrun Brost (Lisa), Margareta Bergfelt (Karin) y Folke Sundquist (Narrador).

[106] El orden de exposición es el siguiente: año del estreno, día (en números arábigos), mes (en romanos), espacio escénico, título de la obra, autor, y actores protagonistas. La relación es producto de los datos aportados por BÉRANGER, J. “Rencontre avec Ingmar Bergman”, en Cahiers du Cinéma, Paris, 1958, núm. 88 de octubre; BERGMAN, I. Linterna mágica, cit. págs. 311-313; DONNER, J.-BRAUCOURT, G.  Ingmar Bergman, cit. págs. 207-209;  TADDEI, N. Ingmar Bergman, cit. págs. 28-29; y bases de datos citadas en el apartado bibliográfico.

[107] Tomado de Internet (www.geocities.com/the_magic_works_of_i_b_/theatre/plays/450912.htm).

[108] Teatro experimental anexo al Teatro Municipal de Göteborg.

[109] En el Salón China, donde se desarrolla entonces una escuela de producción.

[110] También se registra esta puesta en escena con el título de “Auschwitz”.

[111] Las emisiones de las puestas en escena radiofónicas fueron realizadas a través de Radio Suecia (Sveriges Radio), de Estocolmo.